看完了。要說完整版跟院線版的差異,就是兩個字:剪接。
雖然一些觀後感已經說出超人戲份大量增加這件事,但讓人慶幸的是多出來的戲份並不
破碎,而是有效的解決了原本院線版最讓人詬病的問題。實際上多出來的半小時又多
一些的片段,導演版是很平均的將它們打散在不同的故事支線上,然後讓剪接間的邏輯關
聯變得更強。原本院線版的剪接跟導演版一比之下,根本像是電影相關科系學生的習作;
因此,雖然導演版長達三小時,看起來卻遠遠比兩個半小時的電影舒服順暢;如果你是
第一次就因為剪接和劇情破碎而恨透院線版的人,我會強烈推薦把導演版找來看完,因為
剪接問題在導演版,不誇張,完全消失了。
這裡我想解釋一下為什麼我標題會有魔鬼藏在細節中這幾個字;那也是我這個實際電
影製作的外行人對剪接這件事的一個看法。在BvS導演版裡頭,不光幾乎每一幕戲都很神
奇的變長了,而且這些變長的部分都確確實實改善了電影的節奏感。以蝙蝠俠的第一次
出場來說,原本院線版在轉場時讓鏡頭就直接切到了警車追逐到人蛇所在的
房子;可是在導演版中,"電影完整交代了為什麼警方會過去那棟房子,以及這些角色
所在的空間位置"。在導演版,那場戲本身就足夠完整了:觀眾是先看到兩個警察在觀看
足球賽,然後透過足球賽的播報內容,以及隨後車子發動後地景的招牌特寫讓觀眾知道
"這裡就是Gotham City,然後有事情發生了",隨後才接到了院線版中那一場戲的開頭
(警車追逐到人蛇所在的房子)。
這只是導演版中的一個例子而已,其他還有像是Clark調查高壇市的段落與原本院線版就
有的畫面接在一起的方式、開頭的非洲事件、議會爆炸還有院線版我噓到爆炸的飛車戲..
....類似的現象在導演版的前兩小時以及最後的半小時不斷發生,雖然兩個版本的故事或
許沒太多不同,但電影看起來的感覺卻完全不一樣。就我的個人感受來說,電影一直到國
會爆炸的地方,院線版是地獄,導演版卻完全倒過來,不自己去看真的很難體會那種電影
從原本的一坨糨糊變成多線交織的高明驚悚劇的驚奇感。這裡也是原本在院線版看起來不
怎麼樣的金獎編劇Chris Terrio最可以抱怨"我根本被剪接黑了"的地方;因為重剪過的導
演版變得理路清楚而且人物動機明確。Luthor不再像是先看過劇本一樣的妖怪反派,他的
犯案手法變得清楚且合理,光是超人為什麼看不到國會炸彈的解釋就可信許多:Lex偷偷
在Wally的輪椅中灌了鉛,而整個非洲線在導演版也有了完全不同的解釋,和院線版有
天地之別;Clark也不再只是臭臉而沒有生命的超人,他變成一個充滿同情心又可靠的孤
獨英雄,你可以理解為什麼他會跑去找蝙蝠俠,以及他更人性更哀傷的一面;Lois不再只
是腦衝記者,而是有腦袋知道推理和查案的女強人,查案方式合理可信(透過冰箱有食物
推論Wally沒有要自殺,以及很多院線版根本沒有的對話和劇情,讓導演版的Lois看起來
實在比院線版聰明太多了。)
當然不是說Terrio的劇本看起來就真的很完美。導演版還是有一些明顯的問題,我這裡只
講一兩個:首先,在導演版中,你能明確看出劇本真正的主角應該是超人。蝙蝠俠在導演
版中幾乎沒有太多修正過的鏡頭,所以和形象一下子鮮活起來的超人一比,他在這裡真的
只是一個配角,加上他會殺人以及劇本從導演版看來他還是一樣腦衝,如果院線版黑了超
人,導演版真的就讓蝙蝠俠反過來被黑了。再來,雖然導演版讓Terrio寫多線劇情和政治
驚悚劇的才華終於變得明顯,但那場莫名的達賽入侵夢境戲以及靠Email招集成員的恐怖
場面竟然還保留著,而且最後的Doomsday之戰還是一樣的有邏輯問題(那根矛和
Lois在這場戰鬥中的定位完全沒有改)。
小小總結一下:
如同開頭所言,從剪接角度來說,BvS的院線版和導演版是兩部完全不同的電影;院線版是
一個有語言障礙的人在說故事,導演版的說故事者雖然不是最厲害的上選,但至少能口語
清晰的把一個複雜的故事交代清楚而且知道自己在說些什麼。
這篇只是看完後速寫的心得,之後另發長文說更多。