PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[請益] 寵物當家英文版中文翻譯字幕
作者:
shizukada
(mok)
2016-07-01 15:00:47
想請問是哪家公司做的
覺得超級無敵OVER
比動物方城市還誇張
有看到最後但沒有秀出來是哪家公司
不知道是魯蛋變本加厲還是其他公司跟進…
難道這種翻法已經變成主流了嗎…
覺得難過 Q_Q
作者:
kuninaka
2016-07-01 15:10:00
英文字幕有上映?
作者:
saqucka
(saqucka)
2016-07-01 15:20:00
原po是指英文語音版 的中文字幕吧(?)
作者:
wind5491
(wind5491)
2016-07-01 15:29:00
一堆臺語字幕看不懂
作者:
debb0128
(Debbie * 呆比)
2016-07-01 15:46:00
不管英配還是中配的 字幕都是中文的吧?想看英文就等istore/google play出吧
作者:
elena1201
(Elena)
2016-07-01 16:18:00
這部字幕真的看不懂...翻的亂七八糟
作者:
maki7633
(maki7633)
2016-07-01 17:10:00
“燒等咧”XD 我覺得這種用法整體來說,比例沒有那麼高,
作者:
pitaB
(傻傻的b)
2016-07-01 17:50:00
看得懂的覺得不錯笑啊!
作者:
love1129
(愛大胖豬)
2016-07-01 18:39:00
字幕真的爛到無法形容 不聽英文根本不知道什麼意思
作者:
AhBall
(咖哩姊姊)
2016-07-01 19:21:00
有些翻譯一時無法意會=_=
作者:
greg7575
(顧家)
2016-07-01 20:22:00
練英聽orz...
作者:
racoon151
(壹ä¼å£¹)
2016-07-01 21:52:00
英翻台、腦袋還要再轉成中文,然後比例過高。有幾句還沒意會就又跳了。那間公司啊!有夠爛的
作者:
inds
(小草)
2016-07-02 01:45:00
超爛+1
作者:
vrmaru
(丸丸)
2016-07-02 02:31:00
好像還有看到「揪鬥馬爹」...
作者:
kaijchen
(かいじえちぇん)
2016-07-02 02:44:00
「凱蒂蝦米都會和我一起做」超惹惱!!揪鬥馬爹也是!!自以為幽默整部片一直亂用看了真的很生氣狂白眼
作者:
sfhuictk
(寒風中的巧克力)
2016-07-02 10:21:00
又可以省錢了~~
繼續閱讀
[片單] 類似氣象人的片
canpiorius
[新聞] 泰倫斯馬利克醞釀 40 年紀錄片《Voyage of Time》釋出首支預
qpr322
Re: [請益]歐陽妮妮真的會影響"六弄"的票房嗎?
vvvccc1d
[好雷]下女的誘惑(The Handmaiden)
malib
[問片] 一部外國喜劇片
bio5chris
[好雷] 海底總動員2-重溫童年啊(雷)
a3330813
[請益]歐陽妮妮真的會影響"六弄"的票房嗎?
antonio888
[新聞] 《死亡筆記本》真人電影由 Netflix 製作
davi0129
[新聞] 驚!《鹿鼎大帝》阿發岳父 真的前進奧斯
conpo
[閒聊] ID4星際再生 INDEPENDENTS' DAY
Mansun
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com