作者:
S890127 (丁讀生)
2016-07-29 21:36:16台灣常講的"片尾彩蛋"其實應該稱為"片尾片段" (Post-credits scene)
(台灣不知何時開始誤傳這個"片尾彩蛋"的用法,真的非常糟糕)
就是電影正片結束後,跑完所有的製作人員名單之後播放的片段
MARVEL英雄電影系列幾乎每集都有,有時候是預告往後的劇情發展
(例如蟻人的片尾片段是預告英雄內戰)
有時候只是純粹博君一笑不重要的片段(例如雷神索爾2的片尾片段)
近年因為有這樣片尾片段的電影愈來愈多
電影院在上映時也都會貼公告提醒觀眾
有的電影院甚至在正片前就會播放提醒(今天看柯南知道的)
有的是片商直接在幫電影上字幕的時候會加個(片尾尚有精彩片段之類的提醒)
另一個名詞"彩蛋" (Easter Eggs)
指的是藏在電影中的一些小細節,基本上就算你沒發現
也不會影響電影的觀賞,不過事後補充反而能為觀影加分、增添趣味
有時候彩蛋很難被察覺,甚至要二刷或回家看DVD暫停找尋
有名的例如迪士尼動畫電影的隱藏米奇、皮克斯的A113、比薩車和皮球
重點是這兩個都是看電影"額外"的樂趣,就算你沒有發現沒有看到
也不至於影響你看懂這部電影(或往後的續集)
你不會因為沒看到鋼鐵人2的片尾片段,所以鋼鐵人3就看不懂
作者:
a3119967 (a3119967)
2016-07-29 21:42:00推
作者:
dxdy (=ρdρdφ)
2016-07-29 22:00:00我都說隱藏片尾
作者:
qq326 (奈何還是要分離...)
2016-07-29 22:06:00tks
可是我看鋼鐵人2時候,還沒看過1片尾,那時看到尼克出來想說『誰啊?』
作者:
why2kill (WhyDidn'tTheyAskEvans)
2016-07-29 22:23:00藏梗的小細節
作者:
OAzenO (すごいにゃ~)
2016-07-29 22:23:00彩蛋用白話文來說 就是梗
作者:
ImCasual (七星破軍幹你娘)
2016-07-29 22:20:00推
作者:
Grammy (自我主張Monster)
2016-07-29 22:10:00推正解 幫高調 雖然可能還是沒人鳥你
作者:
pccheni (十月圍城)
2016-07-29 23:49:00推!
作者:
bye2007 ( )
2016-07-29 23:42:00這篇正解 彩蛋跟本被誤用了
作者:
zeffy (煉獄的馬卡龍)
2016-07-29 22:36:00誤用久了以後就積非成是了
作者: momoisacow (不良牛) 2016-07-29 21:49:00
樓上水準跟曾志偉一樣高
推!前兩篇一堆無聊又無知的人在亂,水準真低啊....
作者:
virgins (阿簡)
2016-07-29 21:42:00此篇正解
作者:
sanshin (三振)
2016-07-30 00:12:00語言會隨時間變化那麼計較幹嘛
作者:
sl ( )
2016-07-30 00:13:00推
從語源來看,把隱藏片尾稱作彩蛋是沒有問題的啊,如果不是Marvel把這招變成慣例,大多數人都不會特地等到電影片尾跑完,看看有沒有藏東西,彩蛋一詞是來自復活節尋找彩蛋的習俗,為什麼一定要正片的才叫彩蛋,找隱藏片尾的就不是?更何況國外也是有不少人這麼用的。當然我支持用語精確化就是了,但這東西的定義沒那麼死
作者:
yuugen2 (馬英丸)
2016-07-30 01:21:00呃…嚴格來說 最後那根本不用找啊 XD
推MCU讓大家養成這習慣挺不錯的 以前都沒人要看工作人員名單
上面說了,那是因為有Marvel,在過去,一般人的觀影習慣並不會待到字幕跑完,片商也不會特意告訴你最後還有東西,如果有人因為好奇待到最後一探究竟,不就是一種尋找?像下一篇推文就有版友提到他在之前都不知道康斯坦丁有隱藏片尾,這真的不隱藏嗎?
康斯坦丁我在電影院沒等到名單跑完 後來聽人講才在電視重播時看到