這問題就問錯了
1943年第一部蝙蝠俠電影的中文片名就叫蝙蝠人啊
我們現在熟悉的超級英雄譯名
通常都是出自某部特別受歡迎的電影或電視劇的譯名, 之後就固定下來
往往不是是最早的譯名, 更不一定是唯一的譯名
像是蝙蝠俠, 前面說過最早是叫蝙蝠人
後來也用過蝙蝠奇俠、飛天俠、超人等不同片名
用聯合知識庫查民生報上的蝙蝠俠相關報導可以發現
蝙蝠俠這個名稱最早被普遍使用, 是在1981年華視播出「無敵超人」卡通之後
這部卡通把正義聯盟翻譯作「正義廳」
成員則有無敵超人、蝙蝠俠、神力女超人、海王子、綠燈俠、火星搜捕者、閃電俠
後來1989年提姆波頓的電影跟1990年中視播出的影集都沿用了這個名字
其他像超人, 最早翻譯叫火星原子人, 美國隊長叫無敵大探長
都和後來熟悉的譯名相去甚遠