[給問]有雷 關於你的名字的細節都可以問

作者: Timorepeto (Timerepeto)   2016-10-25 19:01:42
關於兩人感情的部分 拜託務必看小說跟AS:E
尤其是小說 對心理描述得相當貼切
相信我 這部作品是看第二遍比第一遍好看的作品
特別感謝翻譯者 葛亭筠 應該沒記錯吧 環球唱片的廣告之前的
整個翻的超有愛 還有英文字幕 要知道 日本電影院什麼字幕都沒有 雖然我不需要
是說新海誠有專版 Shinkai 大家可以多多看看喔!!!
還有剛剛看到好幾台新聞有點像當初在日本的時候 各種報導 還有不經意的暴雷
第一遍沒感覺的人 真的建議建議看第二遍 看了第二遍有感覺的話 請再看第三遍
因為太喜歡言成可可 所以在日本看了四遍 回台後截至昨天又看了四遍
所以對細節甚麼的 應該都還可以回答
例如組紐的編織形式及價錢 以及解釋那首和歌的意義等等
然後由於過份的惰性 所以整理文章到現在都還沒打完
順便附上近九十天在台灣關於你的名字的Google搜尋趨勢
https://goo.gl/7enVdv
以及近九十天奇異博士跟你的名字的Google搜尋趨勢比較
https://goo.gl/KLGIQi
能確定你的名字真的超強 不過略懂電影的人都會知道
重點不是電影的人氣及口碑 常常是搶影廳的問題啊 這點在台灣尤其嚴重
作者: ZAZS (賽斯)   2016-10-25 19:05:00
那想知到口嚼酒的購入管道(?
作者: Delisaac (Time waits for no one.)   2016-10-25 19:05:00
可以跟屍速列車做比較 兩者的熱度頗相當
作者: shlee (冷)   2016-10-25 19:09:00
跳進大銀幕把瀧踹開取代他 你就能入手三葉的口嚼酒!
作者: erik777 (水樹奈奈紅白登場!!!)   2016-10-25 19:09:00
看八次...
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-10-25 19:15:00
瀧約會那天出門時門是不是開不同邊啊 剛看感覺怪怪的
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2016-10-25 19:16:00
日本你的名字有幾種版本上映?
作者: kevineleven (等待)   2016-10-25 19:18:00
八次有點猛
作者: Zexion (Zexion)   2016-10-25 19:20:00
想請問『逢魔之時』是日本高中教課書都會上教到的部分嗎
作者: gidens (0)   2016-10-25 19:20:00
所以和歌的意義是啥
作者: james123787 (SIDxSID)   2016-10-25 19:22:00
8刷 跪了
作者: zzxc0987 (卡爾可夫)   2016-10-25 19:22:00
組紐的編織形式及價錢+1
作者: bala73 (=3=)   2016-10-25 19:22:00
8刷先跪了 另外問一下日本電影票價如何??
作者: newgunden (年中むきゅー)   2016-10-25 19:26:00
最好玩的是中文字幕居然還付英文 擺明是要衝香港大馬
作者: louisroger95 (balumota)   2016-10-25 19:29:00
當時男女主角早發現對方是同年 可是女主角在三年前已經去世了 所以想問他們是不是有差
作者: jennydyj (姓戴名戴字戴戴叫戴戴戴)   2016-10-25 19:30:00
想問三葉的爸爸跟婆婆怎麼認出三葉的?而且為何只聽三葉
作者: louisroger95 (balumota)   2016-10-25 19:30:00
年齡有差嗎
作者: guardian128 (伊莉莎白歐森是我老婆)   2016-10-25 19:30:00
想買三葉、四葉的口嚼酒XD
作者: hatephubbing (菜逼巴外來種)   2016-10-25 19:30:00
一個會用スマホ的年輕人怎麼會在找學校這事上迷路?
作者: louisroger95 (balumota)   2016-10-25 19:31:00
應該是因為不熟路況吧 或用手機找地圖但是迷路也是很常見的吧?
作者: Zexion (Zexion)   2016-10-25 19:34:00
在東京迷路很正常吧
作者: lovemelissa (冰雪奇緣)   2016-10-25 19:37:00
日本票價成人1800日元 兒童1100元 但是常有優惠比方週3都是女性日 女生買票都1100元每個月1日 全國電影日 一律1100元
作者: Timorepeto (Timerepeto)   2016-10-25 19:40:00
還有14號 超棒的
作者: xu42j0 (毛氈苔)   2016-10-25 19:43:00
三葉是不是其實也是要在瀧的手心裡寫我喜歡你?
作者: s8740520 (北七4NI )   2016-10-25 19:55:00
瀧再列車上問三葉名字的時候是三葉給瀧手上的編織的時
作者: momomaru (鼻塞真是一件痛苦的事/_\)   2016-10-25 20:02:00
想請問瀧和前提在旅社談心時,瀧看著手上的髮帶,用扭編織比喻時間的那段話,謝謝
作者: sheep1207 (羊奶)   2016-10-25 20:06:00
宮水爸是不是跟二葉交換身體阿
作者: skana ( )   2016-10-25 20:13:00
奶奶跟瀧說你在做夢嗎 瀧醒來之後為什麼在流眼淚?
作者: terry8575 (豪哥)   2016-10-25 20:19:00
你為什麼這麼專業啊?
作者: shlee (冷)   2016-10-25 20:22:00
流淚那邊我記得好像有人提過 因為前一天晚上三葉幫瀧預定好要和奧寺約會 但那時候潛意識知道可能就此失去瀧 所以是流
作者: Wictor (星野維特)   2016-10-25 20:23:00
那為什麼三葉自己醒來時驚覺自己流淚而不知為什麼流淚
作者: shlee (冷)   2016-10-25 20:23:00
淚入睡 瀧起床時已經換回來了 所以也覺得奇怪為什麼會哭三葉剛醒來時沒有 是在綁頭髮時想著瀧要和奧寺前輩約會而不自覺的流淚 但這時候才真正完全意識到自己喜歡瀧 所以當天早上就腦衝跑去東京只想見瀧一面
作者: mingdao ( )   2016-10-25 20:26:00
組紐在東京要去哪裡買呀?? 好想要唷
作者: yalamina (落葉隨風)   2016-10-25 20:35:00
八刷很猛,我才三刷,喜歡你的組紐說明
作者: stevexbucky (zz)   2016-10-25 20:37:00
作者: davy012345 (俺を誰だと思ってやがる!)   2016-10-25 20:39:00
以前都是寫みつは 還寫了兩次 沒道理這次換寫漢字吧?
作者: amigo0624 (123)   2016-10-25 20:39:00
咖啡在劇中為什麼是唸cafe, 不是コーヒー,東京跟鄉下都這樣唸。
作者: msnobody (msnobody)   2016-10-25 20:40:00
日本有賣跟電影裡一模一樣的組紐嗎? 或是其他周邊
作者: skana ( )   2016-10-25 20:42:00
感謝shlee大說明 想說都換回來了 用潛意識解釋就比較好理解
作者: p2w62646 (無聲雨)   2016-10-25 20:52:00
想問一條組紐大概要花多久時間編成 感覺挺費工的
作者: LUB5566 (理由伯)   2016-10-25 20:55:00
請問小說和AS:E能看的管道是?
作者: msnobody (msnobody)   2016-10-25 20:57:00
網路上有看到公式手冊,請問值得購入嗎? 謝謝樓大耐心解答
作者: ccpz (OoOoOo)   2016-10-25 21:13:00
http://bit.ly/2ejWlLe 簡化成從高山出發的話, 到東京單程13,340日幣, 要 4小時13分鐘這次翻譯很努力把那一堆不同語氣的"我"翻譯出來,真的很有愛XD
作者: shlee (冷)   2016-10-25 21:20:00
已經等著收日版BD了..台版希望也能出
作者: ccpz (OoOoOo)   2016-10-25 21:25:00
突然想到,該不會為了表達距離遠,才把場景搬到高山地區
作者: james1300255 (無)   2016-10-25 21:25:00
為何男女主角的記憶好像在電影後半段變得比較差。一開始女主角到東京都知道男生的長相與名字,男主角醒來後也能畫出鄉村的各個細節,連口嚼酒是哪瓶都記得。但電影後半段常常醒過來後連對方的名字長相都
作者: ccpz (OoOoOo)   2016-10-25 21:26:00
不然諏訪湖搭特急的話, 2小時就到了
作者: james1300255 (無)   2016-10-25 21:26:00
忘記
作者: shlee (冷)   2016-10-25 21:28:00
瀧其實並沒有很記得細節 他其實花了很多時間四處查資料然
作者: amigo0624 (123)   2016-10-25 21:28:00
原來如此 謝謝解答 :)
作者: Timorepeto (Timerepeto)   2016-10-25 21:30:00
回ccpz 實際是架空的啦 不過應該是這樣子無誤
作者: ccpz (OoOoOo)   2016-10-25 21:34:00
看電影前只被雷到諏訪湖,看的時候就一直在想他們怎麼搭n700, 東海道新幹線是要去哪裡, 一直到地圖出來才意識到這次是架空的鄉下orz
作者: godrong95 (家暴)   2016-10-25 21:38:00
請問西洽那篇3D建模的用途是什麼? 只是為了透視之類的更精準嗎?
作者: Nonenoic (鋪勒萬)   2016-10-25 21:39:00
日本有火山口的那種地方嗎
作者: AlphaA7M2 (櫻花為何如此美麗)   2016-10-25 21:44:00
google 東京都青ヶ島村,有點類似
作者: Delisaac (Time waits for no one.)   2016-10-25 21:48:00
用google map查路線 也是有往南走做東海道新幹線的路線其實從高山去新宿 搭巴士最便宜 好像6000日幣 但搭巴士就太沒fu了
作者: momomaru (鼻塞真是一件痛苦的事/_\)   2016-10-25 21:51:00
感謝原po,可是日文苦手,跪求瀧那段話的翻譯,多謝
作者: codyDL (小啾啾號)   2016-10-25 21:59:00
我說的是公寓的門 門軸在面對屋內的左邊吧
作者: miyabi042 (yamicat)   2016-10-25 22:14:00
看到那麼多人討論這部 不知為何總有欣慰的感覺XD
作者: s159258741   2016-10-25 22:16:00
後面會忘記是因為世界修正 看看那個日記消失不難理解
作者: miyabi042 (yamicat)   2016-10-25 22:17:00
瀑布就算了 ED翻<什麼都沒有>簡直要暈倒翻 別來無恙 多好啊多有詩意XD
作者: Gicago (吐槽見習)   2016-10-25 22:20:00
超專業
作者: hatephubbing (菜逼巴外來種)   2016-10-25 22:25:00
唔,對耶@@!感謝各位解惑~
作者: gdwx (祈麟)   2016-10-25 22:51:00
台灣商人要是趁這片正熱從日本進一些組紐來賣應該ㄓ
作者: cloudworld (艾利歐特)   2016-10-25 22:53:00
作者: ufae0009 (不許人間見白頭)   2016-10-25 22:54:00
請問kimi no na wa 跟 kimi no namae wa 差異是?
作者: Delisaac (Time waits for no one.)   2016-10-25 23:06:00
就是類似中文的「名」和「名字」 後者比較口語
作者: johnpin (小威)   2016-10-25 23:26:00
日記的APP怎麼沒有發現差了3年呢?還是只有日期?
作者: shlee (冷)   2016-10-25 23:27:00
日記只有顯示日期 沒有年分
作者: rmoira (R)   2016-10-25 23:39:00
日本電影票不貴吧 1~1.5HR的日本打工時薪啊
作者: sperkood (人生就是無奈啊....)   2016-10-25 23:45:00
AS:E是? 另外台灣是不是還沒出版小說?
作者: shlee (冷)   2016-10-25 23:49:00
小說 外傳 設定集 目前都還沒出版中文版 不過出的機會滿大
作者: miyabi042 (yamicat)   2016-10-25 23:56:00
好吧翻"沒什麼"還可接受 別來無恙我也是看別人翻的XD高校或高中沒特別感覺 三葉上學途中會不會好點?
作者: rmoira (R)   2016-10-26 00:04:00
用台幣匯率看日本才覺得貴啊 物價水準本來就不同嘛~覺得三葉是要寫みつは 第一筆是"一"沒錯啊 葉要寫很久耶XD之前三葉就在瀧手心寫過みつは了 這次改三葉好像怪怪
作者: Lyrisbee   2016-10-26 00:11:00
請問三葉為什麼最初沒發現瀧在手上寫的不是名字呢?
作者: sperkood (人生就是無奈啊....)   2016-10-26 00:12:00
那只能等看會不會出版了
作者: Delisaac (Time waits for no one.)   2016-10-26 00:13:00
瀧在寫的時候 三葉都在盯著瀧帥氣的臉吧
作者: shlee (冷)   2016-10-26 00:22:00
瀧是邊寫邊說話 三葉當時印象中目光也是在瀧身上
作者: Lyrisbee   2016-10-26 00:25:00
原來如此,我還以為有什麼寫法可以偷偷的不被發現
作者: shlee (冷)   2016-10-26 00:38:00
還有就是 瀧是面對三葉 用自己的方向寫字 對於三葉來說是反面的 要察覺其實也不是很簡單(沒記錯的話 三葉手上的字方向是另外一邊
作者: Raimu (萊姆)   2016-10-26 03:05:00
也有可能最後消失那瞬間手滑所以撇得比較長XD
作者: Tiandai (Tiandai)   2016-10-26 03:33:00
八刷,太佩服了,而且專業得不像話
作者: abx310492   2016-10-26 06:09:00
有辦法簡單的介紹時間軸嗎?物理不太好……
作者: viper0423 (艾倫希爾)   2016-10-26 06:18:00
時間軸的話這懶人包有圖表 #1O3i7BfR
作者: weilicia (more than one species)   2016-10-26 08:19:00
為何2013年的九月就有楓紅?那時我也在日本根本一片翠綠蠻驚訝的....(陛劓)
作者: Delisaac (Time waits for no one.)   2016-10-26 09:44:00
高海拔地區比較早就有楓葉吧
作者: suifish (sui)   2016-10-26 11:52:00
我覺得比劃這麼長是因為對方突然消失筆滑,所有我還是覺得是寫みつは
作者: miyabi042 (yamicat)   2016-10-26 11:56:00
而且瀧寫完還心機的把筆壓在三葉手上擋住字,三葉下意識就握起筆要往瀧手上寫名字,自然就沒看到自己手中的字,不知道瀧什麼時候開始有這樣告白的計畫XD
作者: erik777 (水樹奈奈紅白登場!!!)   2016-10-26 12:07:00
https://goo.gl/OpA7FL 這個賣的是組紐嗎? 感覺不貴
作者: LBJ1744990 (早餐店專屬員工)   2016-10-26 12:49:00
好猛,推一個
作者: yuyu775577 (圈圈)   2016-10-26 14:21:00
可以問他們手機是怎麼打通的嗎 時間點不一樣感覺應該是國中生的瀧接到手機吧?我苦惱了很久QQ
作者: sjp (孤風)   2016-10-26 16:14:00
中間交換身體快轉那段 三葉手臂上寫了一串日文是啥?太快看不到 應該是留給瀧看的吧
作者: spring29767 ( )   2016-10-26 19:10:00
好猛
作者: zxcv0747 (Ting)   2016-10-26 22:34:00
譯者真的翻的很美 第一次看完會特別注意譯者是誰
作者: shlee (冷)   2016-10-26 22:52:00
這次翻譯真的很用心很有愛
作者: dxiie (dxiie)   2016-10-26 23:13:00
這部翻的真的好 電影結束也是有特別注意譯者是誰
作者: po5113 (π)   2016-10-26 23:24:00
還有人有印象裡面日記的app比較像哪一款嗎?
作者: sjp (孤風)   2016-10-27 02:35:00
再看一次 真的是寫在瀧手上耶 ~兩個角色換來換去我都搞亂了哈哈 謝謝樓主熱情回答 劇情好像沒有交代是怎樣的情境下寫的 小說不知道有沒有補充
作者: Laotoe (老頭)   2016-10-27 09:03:00
為什麼男主角對隕石這件事一點印象都沒有呢?如果發生像滅村這麼大的事,應該在看到照片展,或是麵店老闆提到的時候會知道呀?比如說跟台灣人說集集多半會想到九二一大地震這樣
作者: justine80928 (海綿體寶寶)   2016-10-27 09:46:00
三葉媽媽是怎麼死的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com