作者:
BoBoLung (泡泡é¾)
2016-11-04 20:34:12※ 引述《kai0101 (Rainmaker)》之銘言:
: 但意思是其實從頭到尾 主角自己都強調他是“史思奇醫生”
: 片名的DR就是醫師的意思,當然也可以當成是博士,
: 只是跟片子就完全沒有關係。
你看的是哪裡的翻譯啊?電影是翻史傳奇醫生啦XD
不過我懂你的意思,重點是「醫生」和「博士」為什麼片名選了「博士」呢?
: 噓 JACK19920102: 為什麼batman不叫蝙蝠人 為什麼CA 不叫美國上尉 11/04 12:00
: 噓 dxdy: 我記得片中他有說他是醫生之外還有博士學位? 還是我記錯了 11/04 13:43
所以先幫原PO回應這類質疑,這和batman要叫蝙蝠俠還是蝙蝠人不同。
因為電影裡面,史傳奇確實多次稱呼自己是「醫生」而較少著重「博士」的意涵。
當然,這和他有沒有博士學位,關係其實不大,因為這裡的「博士」重點從來就不是「學
術的博士」啊,另外我記得有資料說那不是博士學位,只是也叫博士。
博士學位Doctor of Philosophy/醫學博士Doctor of Medicine
還是說,他也有博士學位?這我真的不記得了,也沒找到資料。
: 噓 Parazicecum: 電影演到最後不就一直想要暗示doctor strange跟原本 11/04 17:28
: → Parazicecum: 當醫生的doctor strange已經是不一樣的涵義了... 11/04 17:28
我記得英文doctor本來是「智者」也就是中文的「博學之士」,後來才有了醫生的意思。
而中文的「博士」則變成「學術的博士」,兩者都不是博士的本來意思,而從醫生變成博
士,也是呼應史傳奇從過去的狹隘逐漸認識到世界的真正樣貌的過程,所以後來史傳奇還
刻意切割過去的「醫生」身份(我記得DC的命運博士好像也切割過的樣子?)
可是電影裡面我覺得沒有表現得那麼明顯啦,也不能說是原PO的錯。
而且,我也不記得電影裡面有翻出來耶?他強調自己是doctor還是翻成醫生啊?
也許我記錯了,不知道有沒有人可以補充?
作者: iceblue (iceblue) 2016-11-04 21:01:00
電影裡面有說 他同時拿掉MD and phD拿到 @@ 打錯 抱歉
作者:
dxdy (=ρdρdφ)
2016-11-04 21:14:00我跟二樓有一樣的印象
作者:
tquendi (tquendi)
2016-11-04 21:22:00其實我跟原PO有相同疑惑,不論他有沒有PHD,他一直強調自己的身分是會動手術的醫生而不是很會唸書的博士
作者:
peifen (fen)
2016-11-04 22:30:00我確定他有說自己同時拿到MD和phD,好像是在王和莫度發現他能使用時間寶石,他說自己過目不忘時提的
作者: bj45566 2016-11-04 23:09:00
MD + Ph.D
作者: bj45566 2016-11-04 23:10:00
且同時拿到(Harvard 有這種 program)
作者: bj45566 2016-11-04 23:11:00
能申請到的這種 program 的都是神人
可是他已經不能當Doctor了阿 只能當Ph.D救古一的時候已經把手術刀交給別人了 所以最後是博士而不是醫生
作者:
jauyuu (啾)
2016-11-05 23:00:00覺得是因為他最後不用法力治好自己回去當醫生,而選擇保衛地球的關係~~片名翻博士才可以區隔他不再是從前那個優秀自大恐懼失敗”只救自己”的醫生,而選擇拯救世界、去臣服、去重複失敗(時間重複不斷死亡),翻博士是對的,他的確不是醫生了(他選擇的)