作者:
a90b201 (一修)
2016-12-24 00:50:21如題
覺得這片名翻得有點弱
大家覺得還可以怎麼翻呢?
ex.
愛在好萊屋.....痾....
拉拉地情緣....
追夢冤家.......
嗯......
看來片名真的不太好想.....
作者:
orzisme (EM)
2016-12-24 02:29:00中國應該會進 聽說內定在三月
作者:
Grrr (è™è ä¿ çš„å¹«æ‰‹)
2016-12-24 02:15:00中國網友普遍用「愛樂之城」,滿不錯。只是網友稱呼,他們沒引進
作者:
sanshin (三振)
2016-12-24 02:05:00真的翻爵士情緣,我大概就不會進場了還好沒翻這麼老氣的片名。差點錯過一部好片
作者:
Fangmeyer (Fangmeyer)
2016-12-24 01:53:00看完電影後就很能接受《樂來越愛你》了倒是 XD
作者:
Fangmeyer (Fangmeyer)
2016-12-24 01:50:00《因為愛你》可以套用在大部份愛情電影,根本糟透了
作者:
a9a99 (有個人來愛還是比較好)
2016-12-24 01:44:00這應該是近幾年最好的片名翻譯了
作者:
pattda (ç„¡èŠçš„人生)
2016-12-24 01:33:00樂來越愛你我也不喜歡
作者:
pattda (ç„¡èŠçš„人生)
2016-12-24 01:32:00發音是星星夢裡人XD
作者:
qeworz (幼幼)
2016-12-24 01:32:00愛在樂聲響起時
作者:
qeworz (幼幼)
2016-12-24 01:29:00樂樂欲逝
作者:
Qweilun (male)
2016-12-24 01:30:00神鬼冤家
作者:
Qweilun (male)
2016-12-24 01:28:00爵定不愛你
作者:
ADIMM (200HMz)
2016-12-24 01:28:00雖然很香港味的譯名 但感覺蠻符合內容的
作者:
ADIMM (200HMz)
2016-12-24 01:27:00香港 星聲夢裡人
作者: PEARLHARBOR 2016-12-24 01:12:00
回原po 片名這種事 除非你自己也覺得翻得比官方好不然通常還是...就接受它吧 XD
作者:
arlun ( 風吹雪無痕)
2016-12-24 01:05:00現在流行諧音 至少會讓人有記憶點
作者:
orzisme (EM)
2016-12-24 01:01:00樂來越愛你OK阿 總比去年CAROL翻成因為愛你這種好....
作者: Redfoo (ridiculous) 2016-12-24 00:54:00
因為沒記憶點 認真
作者:
chris3381 (chris3381)
2016-12-24 00:53:00台灣原譯爵士情緣真的不錯 不曉得為什麼改換這個?
作者: a110016 (Wayne) 2016-12-24 00:52:00
爵士情緣+1
作者: aaaaaaan617 (安安) 2016-12-24 00:51:00
爵士情緣
爵士情緣真的太老氣,樂來越愛你比較符合音樂喜劇類的片名
作者:
XZXie (微軟新注音敗壞國文水平)
2016-12-24 09:13:00進擊的拉拉鍊
作者:
NODINO (被死魚桶一年)
2016-12-24 10:19:00跟原片名音義都有結合,翻得超強吧
作者:
stja (風)
2016-12-24 10:40:00XD
作者: abruby2522 (以陳) 2016-12-24 11:37:00
拉拉鍊
作者: charlie0112 (爆改Many63肛) 2016-12-24 11:47:00
因為愛妳明明就今年的片哈哈哈Y
作者:
mc929 (柯某)
2016-12-24 12:29:00拉拉戀
作者:
Babya (天然呆)
2016-12-24 12:59:00拉拉戀很有趣啊
作者:
sg1987 (治作)
2016-12-24 13:27:00進擊的琴人
作者: sosnm1234 (lkkop521) 2016-12-24 15:58:00
神鬼拉拉戀 一定紅
作者:
zzauber (zauber)
2016-12-24 16:04:00樂來越愛你-有韻味及記憶點,片名遠勝 爵士情緣-太老套,愛樂之國-難記,拉拉鍊-太胡鬧,其他衍生之譯音名-亂梗…
作者:
Qweilun (male)
2016-12-24 16:24:00「樂來」「越愛你」 拆開字面 就覺得這翻譯很神
作者:
pensees (happy ending)
2016-12-24 16:44:00樂來越愛你感覺比上面那些都好多了
作者:
positMIT (MarineQueen)
2016-12-24 17:13:00拉~ 拉 拉 拉~宋
爵定不愛你超棒 XD樂來越愛你很符合男女主角初次見面的情境
作者:
yzkeroro (å°è£½)(′˙ω˙‵)
2016-12-24 19:16:00我也覺得翻得不太好 讓人有很錯誤的期待XDDD
作者:
yougottt (hello)
2016-12-24 20:02:00翻成爵士情緣完全不會想看…感覺很無聊
作者:
fusun (qq)
2016-12-24 20:47:00啦啦戀
作者:
misfire (瑪德琳)
2016-12-24 21:41:00爵士情緣太滅火了
作者: veronicca (wu) 2016-12-24 21:44:00
我會想翻成我和我追逐的夢 雖然很老派
作者: jxigjll (jxigjll) 2016-12-25 00:40:00
樓上夢奇地什麼啦XDDD
作者:
mindy201 (人不負我‧我不負人)
2016-12-25 01:04:00拉拉戀很有梗,但是難以理解是在演什麼主題,也是不太吸引人。
作者: SingingRIB 2016-12-25 03:47:00
陸 陸 陸地
作者:
maryegg (永保安康)
2016-12-25 19:43:00看完後覺得譯名還不錯
作者:
VictorC (大é ä¸)
2016-12-26 05:00:00LA之戀