某些原因今天一大早看了9:25的場次
算算應該是最早的一場商映
其實本來不想看的,因為雷利史考特的科幻片都要看好幾次
為了回去找一堆細節
這部電影因為緊接著普羅米修斯,沒有看過的人會有點隔閡
還是先看過再進影院會比較好
劇情交代很流暢,氣氛掌握不錯,雖然對老影迷來說都猜得到
但特效跟畫面都很精緻,不錯看
如果不在看的時候就想太多的話 XD
內容或疑問應該不適合現在就寫
想寫的是裡面引用的雪萊的Ozymandias的幾句
My name is Ozymandias, King of Kings:
Look on my Works, ye Mighty, and despair!
英文不夠好其實在看的時候沒聽很懂,字幕中譯有點難理解
網路上有人翻譯詩句 (呃..連結不讓貼)
節錄這兩句中譯
我名叫奧西曼德斯,眾王之王:
看看我的功蹟,強人們,誰能與我相提!
這首詩本身就有很強的矛盾性存在
描寫沙漠中破敗的巨大雕像,在石座上留下這兩句話
這兩句之後的詩句是
Nothing beside remains.
Round the decay of that colossal wreck,
boundless and bare the lone and level sands stretch far away.
(在頹圮的巨像遺跡周遭,已沒有任何痕跡存留
只有無止盡的砂粒孤寂的延伸直達天際)
對照電影中的呈現,其實有互相呼應的fu