新聞網址:http://www.boxofficemojo.com/news/?id=4301&p=.htm
(僅擷取部分段落作翻譯,全文詳見網址)
Paramount's Transformers: The Last Knight took the #1 spot this weekend as
expected, but that opening was the lowest the franchise has seen thus far by
a rather significant margin as a lot of attention will now turn toward the
film's international run. Meanwhile, WB's Wonder Woman is still tearing up
the box office as it has now become the highest grossing release within the
DC Extended Universe and it is showing little sign of stopping.
派拉蒙影業出品的"變形金剛:最終騎士"如預期般奪下上週票房冠軍,但和此系列的前四
集比較,"最終騎士"的首周票房大幅縮水並為系列最低紀錄。"最終騎士"的票房收益是否
能打平成本或是賺錢的關鍵目前轉向其在國際票房的表現。
同時,華納兄弟出品的"神力女超人"在美國票房方面仍處於大殺特殺的態勢,且已成為DC
EU四部電影中票房之冠,其好表現似乎還沒有停止的跡象。
Only one of the previous four Transformers features opened on a Wednesday and
that was 2011's Transformers: Dark of the Moon, the third feature in the now
five-film franchise, and it debuted with $162.6 million over its first five
days in release, $97.8 million of that from the three-day weekend. By
contrast, Transformers: The Last Knight brought in a mere $69.1 million over
its first five days in release, an estimated $45.3 million of which over the
three-day weekend. While this is relatively on par with the $70 million
industry expectations, it puts added pressure on the $217 million
production's international run.
變形金剛系列前四集中只有第三集於周三上映,上映五天的票房總合為1.62億美金,其中
9.7千萬美金為周末三天票房收入。相較之下,變形金剛5上映五天內僅開出6.9千萬美金
,其中4.5千萬美金為周末三天的票房收入。然而變5首周票房數字和業界預估的數字幾乎
吻合,這也讓變5於國際市場的表現承擔更多壓力(變5製作成本為2.17億美金)。
As for that run, Last Knight kicked things off in 41 international markets
with an estimated $196.2 million led by $123.4 million from China alone, the
largest opening for a Transformers film in that market. Additionally,
openings include Korea ($13m), Russia ($8.9m), United Kingdom ($5.7m),
Germany ($4.7m), Taiwan ($4.1m), Australia ($3.6m), Philippines ($3.3m),
Malaysia ($2.8m), Thailand ($2.8m), Hong Kong ($2.5m), Singapore ($2.2m) and I
taly ($1.9m).
"最終騎士"在41個國際市場上開出1.96億美金的首周票房,單單中國票房就貢獻了1.23億
美金(最大票倉)。其國際票房包刮韓國的1.3千萬、俄羅斯的8.9百萬、英國5.7百萬、德
國4.7百萬、臺灣4.1百萬、澳洲3.6百萬....(以下略)
Moving along, Disney's Cars 3 and Wonder Woman are in a tie for second place w
ith both studios reporting an estimated $25.175 million weekend. Beginning wit
h Cars, the latest Pixar title dipped 53% in its second weekend and now stands
just shy of $100 million after ten days in release. Internationally
the film debuted in Australia with an estimated $2 million, contributing to
an estimated international weekend of $11.9 million from 26 markets for a
$41.4 million international gross and a $141.3 million global cume. The film
hits theaters in Brazil, Korea, Spain, UK and Japan in mid-July which releases
in France, Italy and Germany in August and beyond.
"Cars 3"以及"神力女超人"於上週以2.5千萬美元共享票房亞軍。皮克斯動畫電影"Cars 3
"
第二周跌幅為53%,上映十天後其票房離1億美元僅剩一步之遙。(以下國際票房部分略)
As for WB's Wonder Woman, it continues to live up to its protagonist's name,
dropping only 39% in its fourth weekend in release. The film is now just shy
of $320 million domestically and is now out-pacing all three of the previous
DC Extended Universe releases as it now passes Batman v Superman: Dawn of
Justice, which had brought in $311.3 million after the same number of days in
release. To that point, Wonder Woman has already outgrossed the entire
domestic run for Man of Steel, is ~$7 million away from outgrossing the
domestic run for Suicide Squad and will surpass Batman v Superman's $330.4
million run over the next few days, which will make it the third largest DC
Comics adaptation domestically, behind only The Dark Knight and The Dark
Knight Rises.
華納兄弟的"神力女超人"果如其名,上映後第四周的跌幅仍只有39%
(第二周43%,第三周29%)
"神力女超人"國內票房截至目前為止已達3.18億,並超越其他三部DCEU電影的同期票房,
除了已經高於"超人:鋼鐵英雄"的國內總票房外(2.91億鎂),距離打敗"自殺突擊隊"也僅
需額外的7百萬美元,在接下來幾天內也會正式超越"蝙蝠俠對超人:正義曙光"的國內票房
(3.33億)
屆時"神力女超人"將成為票房第三高之DC漫畫改編電影,僅次於"黑暗騎士"和
"黑暗騎士:黎明升起"。
Internationally, Wonder Woman brought in an estimated $20.5 million from 65
markets as the overseas cume currently stands at $334.5 million. The film is
still behind the three previous DC releases internationally, but it is just
$42.5 million behind Man of Steel. This weekend it released in Spain where it
brought in an estimated $2.2 million and it still has yet to be released in
Japan, where it will premiere on August 25. Overall, Wonder Woman has now
topped $635 million worldwide as it currently stands as the sixth largest DC
Comics adaptation of all-time worldwide.
"神力女超人"上週於65個國際市場開出2千萬美元,目前國際票房來到3.34億,仍然落後
其他三部DCEU電影於國際市場的表現,但距離"超人:鋼鐵英雄"僅4.2千萬。(以下略)