抱歉借標題想問一下:
在本片中反派「禿鷹」(Vulture)這個詞真的有出現過嗎?
剛好往前翻有到qn大的文:導演談禿鷹跟本片結局那篇
下面推文有說禿鷹是彼得的形容而不是反派自稱
請問彼得是在哪一段有形容反派像禿鷹啊??
雖然昨天才刷完,但是完全沒印象...QQ
是說這次的反派讓人印象超深刻的啊...
麥可基頓的演技當然是沒話說
不過個人想強調的是"禿鷹"這個名稱
對個人來說
明明沒有在電影中出現過這個名稱...(當然也有可能是本人漏看了)
本人沒有看過蜘蛛人的漫畫
對於電影上映前的各種花絮新聞大部分都是瀏覽標題
也不太搜尋資料(這些動作都是看完電影以後才會去做)
對這次反派其實不甚了解
但就是對禿鷹這個詞卻異常覺得深刻(相較之前的什麼電光人、蜥蜴博士...等)
是說反派在片中的重裝翅膀以及盜取外星科技殘骸的行為
用禿鷹來作為代稱
也實在再貼切不過了~
順帶想提一下美國隊長
話說隊長兩次出現在其他超英電影
形像、個性都跟自身電影大相逕庭啊~XDD
而且還剛好都是穿復聯一的制服