台灣翻譯過來的電影最常出現的除了神鬼....還有即刻....請問還有什麼呢?
作者:
thomasyu (你要戰,便來戰)
2017-08-03 22:58:00終極 終極廢文有看過嗎
作者:
jacky0 (養肝千日 爆在一晚)
2017-08-03 23:07:00全民
是好奇台灣可以把電影名稱取得如何單調不開心沒人叫你們留言、
作者:
PTTArmy (你好,我婉君)
2017-08-03 23:13:00飆車類=玩命
作者:
kiradu (奇樂)
2017-08-03 23:15:00我覺得你估狗打就有一串了
作者:
Neps (Neps)
2017-08-03 23:38:00google沒壞
作者: MatataQQ 2017-08-04 02:11:00
你忘了玩命
捍衛廢文 廢文奇緣 絕地廢文 神鬼廢文 玩命廢文 廢文特務
作者:
rockman520 (DizzyButterfly)
2017-08-04 15:24:00去哪連署罷免版主?
作者: hsiru220 (islandboy) 2017-08-04 15:59:00
騙人我才不信沒壞
作者:
bigben25 (bigben)
2017-08-05 22:23:00單調? 台灣片商水準之上!你要不要了解ㄧ下香港翻的怎麼直白?
作者:
derow (狄洛)
2017-08-06 10:30:00太嫰了 最早是魔鬼跟終極好嗎