新聞網址:https://www.youtube.com/watch?v=uaEcQHIX17I
《蟻人與黃蜂女》的拍攝作業目前仍在緊鑼密鼓地進行中,飾演本片主角史考特˙朗恩
(Scott Lang)的保羅˙路德(Paul Rudd)日前也撥空響應了HBO的特別節目《Night of
Too Many Stars》。這個公益節目聚集了多位明星為自閉症患者進行募款,保羅雖然無法
到場參加,仍然身著蟻人(Ant-Man)的最新裝備,在舊金山的拍攝現場錄製了一段影片
進行合作宣傳。
在影片裡,主辦單位整理了數封來自粉絲的提問,保羅也承諾自己將會盡可能地在Marvel
的嚴密看守下為大家帶來《蟻人與黃蜂女》的第一手珍貴情報,只不過,事情的發展似乎
與他原本的期待有所落差……
問題一:「保羅,我是你的大粉絲。我真的超愛你在《麻吉伴郎》(I Love You, Man)
裡說:『貝斯給他敲下去!』(Slap da bass!)的一幕,那句台詞是你的即興
嗎?」
保羅:「這個嘛,給不知道的人(笑),在這部電影裡,有一幕是我在廚房裡彈著貝斯,
一旁飾演我女友的則是蕾西妲˙瓊斯(Rashida Jones)。是的,那些談論音樂的
台詞是我們的即興構想,然後我講『貝斯給他敲下去!』的聲音真的超蠢的。」
「......呃,是說,《蟻人與黃蜂女》裡將會發生非常多事情喔。那真的是一部非
常Marvel的電影。他們相當嚴格地遵守劇本,但也樂於讓大家享受拍攝過程,這
就是我非常喜歡與Marvel合作的原因之一。」
問題二:「保羅,在片場拍攝『貝斯給他敲下去!』那一幕的感覺如何呢?」
保羅:「呃……很棒。超好玩的。蕾西妲˙瓊斯是一位合作起來非常好玩的夥伴,我們在
片場共享了非常多的歡笑。趕快來看下一個問題吧……你知道的,這真的很酷耶
,目前還沒有多少人看過這套最新版的蟻人服裝。他們在每部Marvel電影裡……
呃,都會改變一點造型,但你知道的,還是會保留最早那套的元素。」
問題三:「保羅,『貝斯給他敲下去!』這句台詞是什麼意思呀?」
保羅:「就是敲貝斯的意思,敲貝斯啦!有些人會用彈片,有些人會用手指彈,也有些人
會用大拇指去敲弦,那就是所謂的敲貝斯……(轉頭)你們大家真的有先讀過這
些信件嗎?這真的有點……」
問題四:「保羅,你能說『貝斯給他敲下去!』嗎?」
保羅:「當然可以啊。『貝斯給他敲下去啦,老兄!』,唉……」
問題五:「保羅,我喜歡第一部《蟻人》,所以我真的非常好奇,在《蟻人與黃蜂女》裡
,我們是否有機會看到你說『貝斯給他敲下去』呢?你誠摯的湯瑪斯(Thomas
)」
保羅:「操你的,湯瑪斯!對啦,就是這樣,《蟻人與黃蜂女》裡絕對會有一幕是我說『
貝斯給他敲下去』啦!!!!!!(崩潰)」
影片最後的報紙頭條:「保羅˙路德因洩漏劇情而遭到《蟻人與黃蜂女》劇組開除,也沒
幫上自閉症患者的忙」。
《麻吉伴郎》的「貝斯給他敲下去」片段:
https://www.youtube.com/watch?v=nz8uzuJxufo