[請益] 精靈寶可夢中文版配音如何?

作者: nancy3nancy3 (Nancy Yu)   2017-11-21 18:59:02
因為家附近的電影院日文版和吃飯時間重疊,想問看中文版會很不推嗎?小時候看電視其
實也是聽中配,感謝。
作者: DarkerWu (糊塗)   2017-11-21 19:02:00
傘~~~~電~
作者: neiger (夢見心地)   2017-11-21 19:08:00
預告小智的中配很糟糕,是換人了嗎?
作者: abudi717 (噁布丁)   2017-11-21 21:26:00
可以接受,不過不喜歡寶可夢也中配XD
作者: StarLeauge (星~)   2017-11-21 21:33:00
看成精靈寶鑽要拍了,害我爽一下
作者: Simonfenix (Livingfailure)   2017-11-21 22:05:00
你聽過三神鳥的中配嗎? 那是慘不忍睹啊~
作者: a90648 (小正)   2017-11-21 23:15:00
https://www.youtube.com/watch?v=LOuUpOvuP-M先看預告試試看XD 先對凰王的叫聲打個預防針
作者: shikana (Mush)   2017-11-21 23:19:00
去年看劇場版聽到冰雪龍的叫聲是「冰雪~(標準發音)」當場笑了五分鐘,這次特別注意要選日文版...小朋友應該不會在意,大人會笑場
作者: y0707186 (新阿姆斯特旋風噴射阿姆)   2017-11-22 00:49:00
封~~~亡~~~
作者: Lizardon (我難過)   2017-11-22 01:06:00
水~箭~ 火~龍~
作者: fiction4569 (廢)   2017-11-22 01:20:00
中配沒變阿,都是綾崎颯,前面預告的麵包超人中配直接撞聲優還好那場是看日配
作者: choshyu (小宇宙燃燒吧)   2017-11-22 08:40:00
因為平常都陪小孩看電視版中配,所以去看中配版本還蠻習慣的,無違和感
作者: kkch520 (孟)   2017-11-22 19:59:00
二樓指的應該是跟無印時期的中配比較,這期間確實有換人

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com