請問可可夜總會中文配的好嗎?

作者: lalala321 ( frfiourhheeuf)   2017-11-25 10:17:40
家有六歲小孩看不懂字幕,想請問中文配的會不會很難看,跟英文差很多?六歲小孩看的懂嗎?謝謝
作者: refgdata (Sean)   2017-11-25 10:20:00
不錯中文配音我都聽的懂
作者: kuninaka   2017-11-25 10:28:00
講中文
作者: topvalue (是努那不是姨母..QQ)   2017-11-25 10:44:00
還不錯啊!我女兒三歲看的很開心!
作者: qfyjke54 (陌生的事情我們習慣漠視)   2017-11-25 11:07:00
昨天去看 覺得配得蠻好的 同廳的小朋友看得也很開心
作者: bearhwa (文字暴露狂)   2017-11-25 11:29:00
六歲小孩能評斷得出中文配音好壞嗎
作者: a152508 (a十五二十五零八)   2017-11-25 11:40:00
老樣子囉 配音員配的地方很好看 藝人配的地方很出戲
作者: lalala321 ( frfiourhheeuf)   2017-11-25 11:58:00
我是怕小孩看不懂劇情吵著出來
作者: chean1020 (嘻嘻)   2017-11-25 12:11:00
還可以,剛看完中配
作者: tenniset (tenniset)   2017-11-25 12:19:00
我很少看中配,好奇中配反而減少讓人感動的力道?
作者: chean1020 (嘻嘻)   2017-11-25 12:33:00
但是沒看過英配,我有在youtube去聽英配的歌,好聽不少減少沒有很多,我看完還挺感動的,我爸還看到哭XD然後冰雪我也是覺得英配歌好更多,youtube有,能去聽聽看
作者: shengchiu303 (Sheng)   2017-11-25 12:45:00
分類
作者: qlwkejrhtg (yu)   2017-11-25 13:12:00
六歲的小孩應該分不出配音的好壞吧
作者: neiger (夢見心地)   2017-11-25 13:18:00
是說艾莎中配是不是換人?聲音好像不太一樣。配唱聽得出來沒換。
作者: chingswn (真!空氣人)   2017-11-25 13:20:00
艾莎中配沒有換人
作者: neiger (夢見心地)   2017-11-25 13:21:00
這次可可中配有個好處是場景裡重要的地方會換成中文字,但英配場景裡的是原本的拉丁文。
作者: tenniset (tenniset)   2017-11-25 13:23:00
中配版還滿讓人想二刷看看的.
作者: kevin9964 (中華加油)   2017-11-25 13:43:00
中配有西語腔?沒的話少ㄧ味!
作者: a0970969135 (ian)   2017-11-25 15:33:00
推樓上,英配有口音,如果不用顧慮小孩一定要聽英配
作者: kentelva (b)   2017-11-25 17:56:00
今天因為時間關係看中配,瑕不掩瑜
作者: eric4309 (心酸不浪漫)   2017-11-25 19:24:00
今天去看不錯唷
作者: sportsyzm   2017-11-25 20:01:00
迪士尼中配 是不用擔心的 高品質
作者: macrose (再次重逢的世界)   2017-11-25 20:43:00
等DVD出我想看墨西哥版,感覺會更融入
作者: joefantasy (d)   2017-11-25 22:23:00
6歲小孩就算聽得懂字幕 也很難懂這部的劇情吧一下子講生死 一下子講夢想跟家人
作者: shesheep   2017-11-25 23:09:00
藝人配音我無法
作者: miu2915 (miu2915)   2017-11-26 10:07:00
藝人無法+1
作者: casper955033 (Casper)   2017-11-26 15:49:00
英文版本有味道太多了
作者: qmobig (你要健康長大呀)   2017-11-26 18:07:00
看了再說吧 要不是我女兒說 我真不知道有蕭配的音 感覺真的很棒
作者: vivavila (負擔不起)   2017-11-26 21:06:00
今天不小心買到中配版 前面公主們唱歌讓我有點痛苦XDDD但是後面可可部分覺得算不錯!不會太影響入戲程度 西班牙語部分也都盡量保留了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com