辛德勒的名單中
有一個段落是在論述權力
辛德勒對納粹軍官AMON兩人討論起權力
https://www.youtube.com/watch?v=lK-AFHdD7Vw
其中最重要的一句話就是這句
Power is when we have every justification to kill...and we don't.
我記得片中是翻譯翻成
"權力是我們有理由去殺人,而我們卻不這麼做(殺人)"
但是單看這句英文原文
不也可以解釋成
"權力是我們有理由去殺人,但我們卻沒有理由"??
如果不看前後文,以及片中想要傳達的意思
我這樣翻譯對嗎??