[新聞] 黃曉明《金蟬脫殼2》首秀好萊塢

作者: ryanworld (大木人18號)   2018-06-14 19:26:52
新聞網址:人民日報 http://ent.people.com.cn/n1/2018/0614/c1012-30056964.html
(備註:金蟬脫殼=鋼鐵墳墓)
黃曉明《金蟬脫殼2》首秀好萊塢
2018年06月14日08:51 來源:揚子晚報
黃曉明的好萊塢首秀,選擇了越獄動作片《金蟬脫殼2》,飾演一個硬漢,而且是跟自己
兒時的偶像史泰龍合作。《金蟬脫殼2》將於6月29日在中國各大影院上映,昨天曝出的宣
傳曲《太彪了》,居然是黃曉明唱的,而且用青島話說唱的rap也上線了,可以說是很魔
性了。
  這次黃曉明不“打醬油
  因為前作在內地的亮眼表現,續集《金蟬脫殼2》是中美合拍的作品,比起前作將會
有更多的中國元素,對中國觀眾來說,最大看點莫過於黃曉明與史泰龍聯合出演,不同於
其他中國演員在外片中“打醬油”的狀況,片中黃曉明的角色極為重要。
  黃曉明此前參與過一些動作片,但參加好萊塢大片是第一次,《金蟬脫殼2》預告中
可以看出這次動作戲份很密集,他在片中飾演史泰龍的弟子,在夜市遭到神秘蒙面人的挾
持,秀了一小段中國功夫,但雙拳不敵四手,被關進了監獄。據悉,這個監獄裏裝滿了重
刑犯人,殺氣重重,號稱史上最精密、最覆雜的高科技監獄,不僅具備全自動操作,構造
和建築都可以根據需要隨時變形,活像一個肉搏的人類戰場。而為了營救黃曉明,史泰龍
故意被捕,之後深入監獄後開始逃獄計劃。
  健身增強體能還要學英語
  據了解,拍攝該片前,黃曉明堅持健身增強體能訓練,只想給觀眾呈現出更燃的動作
場面。另外,身處好萊塢劇組,意味著全英文台詞對白和日常交流,黃曉明稱:“我提前
很久就已經找英文老師背台詞了。”另外,黃曉明這次在片中打詠春的畫面觸動了很多網
友,他在接受采訪時說:“我希望在片中好好打出中國武術,真的非常興奮。”史泰龍也
對黃曉明的努力表示肯定。
  由黃曉明獻唱的《太彪了》,不僅曲風歡快輕松,青島rap“真是太彪了,我們是一
體的”,更是魔性十足。歌名不僅將片中硬漢集結智鬥黑監獄彪悍難擋的氣勢展露無遺,
更是向當下青年傳遞出無畏前路艱險、勇於沖破低谷永不放棄的榜樣力量。“每個人都可
能經歷過被逆境拉入低潮,就好像曾經的我仿佛被困在森嚴監牢”。
  施瓦辛格遺憾缺席
  記者了解到,電影《金蟬脫殼2》自定檔以來熱度居高不下,持續引發網友熱議。作
為經典越獄IP,前作收獲了優質的口碑和票房戰績,時隔五年續作升級回歸前作。
  《金蟬脫殼》由西爾維斯特·史泰龍和阿諾·施瓦辛格聯袂主演,講述了一群被困在
海上監獄的囚犯想要逃生的故事,史泰龍和施瓦辛格組隊配合,最終成功越獄。2013年11
月登陸國內院線,斬獲了2.5億人民幣的戰績,在當年來說無疑是一個極為亮眼的成績。
史泰龍飾演安全系統專家雷·布雷斯林,測試世界上最堅不可摧的監獄,而在《金蟬脫殼
2》中,他繼續回歸擔綱主角專家雷,施瓦辛格的角色則被曾在《銀河護衛隊》中飾演“
毀滅者德拉克斯”的戴夫·巴蒂斯塔和黃曉明取代,兩人組變成三人小隊。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com