PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[討論] 早期哥吉拉電影的翻譯
作者:
TARORO6575
(楚良)
2018-08-25 15:58:46
早期的哥吉拉電影譯名是怎麼回事啊
舉例來說
1968年怪獸總進擊台譯宇宙女飛龍
女飛龍是指基多拉嗎????
1989年哥吉拉對碧奧蘭帝台譯大恐龍
是蠻大的啦雖然我還是覺得不太對
1991年哥吉拉對王者基多拉台譯六度空間大水怪
六度空間看起來真的蠻爆幹強的可是大水怪是誰?
1995年哥吉拉對戴斯托洛伊亞台譯恐龍帝國
到底恐龍跟帝國在哪裡??
除了片名記得以前還看過裡面的怪物被翻譯成暴龍、雷龍、翼龍的
有沒有這些翻譯者在想什麼的八卦?
作者:
makimakimaki
(慘卷是好物...)
2018-08-25 16:30:00
大水怪是基多拉
繼續閱讀
[問片] 找一部15年前看到的日本或韓國電影
narniamumu
[請益] [雷]瘋狂亞洲富豪女主與媽媽談判
FaceLucas
[片單] 討論度不高,卻是各位心目中的神片
cody210488
[請益]請問甄子丹電影大師兄武打場面比重多嗎?
a874622
[新聞] 《星際異攻隊3》拍攝計畫可能已被擱置
qn123456
[請益] 老婆每天都在裝死好少
gsp0309099
[問片] 音響展放的影片
jm11050621
[問片] 切腹片段
hanter115
[大負雷] 瞞天過海-八面玲瓏:塑膠人偷鑽石
ufoshooter
[新聞] 高雄電影節年度主題「愛恨家族:經典回望
hoanbeh
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com