《瘋狂的亞洲富豪》恐在中國遭遇滑鐵盧
紐約時報
《瘋狂的亞洲富豪》(Crazy Rich Asians)是25年來好萊塢大片廠的首部全亞裔陣容大片
,在美國被譽為一項突破,並且連續三週登頂北美票房。在其他以華裔為主的市場,它也
大獲成功,包括台灣,以及該片的背景所在地新加坡。
以華裔角色為主的陣容,來自多位華裔藝術家的電影原聲,加上強調華人文化的故事情節
,似乎在中國市場取得成功是理所當然的事情。作為全球第二大電影市場,中國在好萊塢
越來越受重視。甚至電影的開頭,還引用了一句拿破崙的名言:「中國是一個沉睡的巨人
。就讓她睡吧,因為醒來的時候,她會撼動世界。」
然而,這部電影並沒有與「沉睡的巨人」產生共鳴,甚至可能不會在那裡上映。該片製片
之一的約翰·佩諾蒂(John Penotti)回應置評要求時表示,該片在中國正式上映的申請「
仍在進行中」。
中國實行嚴格的配額制度,每年批准進口的外國電影數量有限,一些專家對這部電影是否
有機會在中國上映持懷疑態度。它對揮霍無度和巨大的財富不平等的描述,可能會讓中國
官員不滿,該國正在積極推行正面的「社會主義核心價值觀」。
「中國一直在令好萊塢為其所用,拍攝迎合中國的電影,或者至少是讓中國看起來美好的
電影,」南加州大學(University of Southern California)研究中國社會和電影的駱思
典(Stanley Rosen)說。「而《瘋狂的亞洲富豪》——根本不符合中國想要傳達的信息。
」
即使這部電影在中國上映,也未必就一定能夠成功。有少數中國人似乎在國外已經看了這
部片影,截至目前,反響相當一般。
該片在中國網站豆瓣上的評論者超過4600人,得分為7分(爛番茄的觀眾好評為86%)。豆
瓣上有人把觀影體驗比作「在一家受歡迎的唐人街餐廳裡發現了一道好吃的菜」一般驚喜
。也有人批評它是「極度的刻板印象」。
上海影評人董銘說:「也許這部電影的內容不會受到審查,但不好說這部電影是否會在中
國受歡迎。」
「這種被西方改良過口味的所謂中國文化,中國人更不以為然,」他補充道,並且把這部
電影比作美國中餐廳裡的左宗棠雞和幸運餅。「變了味兒,不正宗。」
這一鮮明的對比反映出大陸中國人與海外華裔之間巨大的經歷差異,尤其是與在西方國家
作為少數族裔的華人群體的經歷差異。
在美國,許多亞裔都提到在大銀幕上看到一部跟自己的族裔有關的好萊塢主流電影所帶來
的情感衝擊。
導演朱浩偉甚至給「酷玩」(Coldplay)寫了一封私人信件,要求允許他在電影中使用樂隊
的熱門歌曲《黃色》(Yellow)。在信中,他解釋說,他想讓「黃色」一詞重新成為種族自
豪的象徵——此前它一直被用作帶種族偏見和反亞洲的詆毀之詞。
「這會給整整一代亞裔美國人和其他人帶來當初我聽到你們這首歌時的那種自豪感,」他
向《好萊塢報導》(Hollywood Reporter)出示了這封信,信中說,「我希望他們所有人都
能擁有一首讚歌,感受到你們的歌詞和旋律在我最需要的時候帶給我的那種美妙。」
然而,在漢族占人口91%以上的中國,「黃色」一詞沒有這樣的含義。許多中國人很可能
會在電影中認出由華裔美國歌手何光玥(Katherine Ho)用普通話翻唱的這首歌。但他們不
會把它看作種族自豪的讚歌,更多是會想到中國搖滾歌手鄭鈞在本世紀初唱紅的那個翻唱
版本,後來還出現在廣受歡迎的台灣電視劇《流星花園》裡。
這些差異突顯了好萊塢和中國電影業所面臨的困難,它們還在繼續尋找辦法,製作既能吸
引中國大陸人,也能吸引美國人的內容。它們還突顯了不斷擴大的文化差距給北京帶來的
挑戰,北京日益努力對海外的中國僑民社區施加影響,這有可能達不到效果或引發強烈反
對,只會讓這些社區離中國越來越遠。
紐約城市大學電影研究教授朱影表示,《瘋狂的亞洲富豪》表現出「最大程度的華人味」
。她補充說,通過喚起對僑民文化更加微妙的認識,這部電影「以一種共產黨嚴密控制下
的大陸電影業未能實現的方式激發了僑民」。
2016年,隨著備受矚目的中國與好萊塢合拍片《長城》的上映,如何處理太平洋兩岸複雜
的種族敏感性再次成為挑戰。亞裔美國演員譴責由馬特·達蒙(Matt Damon)扮演主角的決
定是「白人救世主情結」和「洗白」,後者指的是由白人演員扮演最初設想為亞洲人或非
白人角色的做法。
這些批評讓電影製作人措手不及。在他們看來,這部電影的目的不是別的,正是為了努力
避免另一個多元化問題:迎合大眾。
中國觀眾一直對好萊塢製片公司感到惱火,覺得它們敷衍地把中國演員和中國元素塞進電
影之中,似乎是在露骨地迎合電影觀眾。製作一部以中國為背景、以中國人為主的電影,
就是為了解決這個問題。
對於許多中國人而言,觀眾習慣於在螢幕上看到中國明星,「洗白」的概念完全是外國的
事。他們可能有共同的目標——看到亞裔演員出演更有意義的電影角色——但他們的理由
完全不同。
「在種族主義教育深入到頭髮絲兒的美國,想拍部政治正確的電影,必須經得起各方檢驗
,」2017年《北京青年報》的一篇社論解讀有關「洗白」的爭議。
https://cn.nytimes.com/china/20180910/crazy-rich-asians-china/zh-hant/