好讀版:https://disp.cc/b/261-b3LD
※ [原文發表於 Transformers 看板 #1S9wqbeZ ]
https://www.ptt.cc/bbs/Transformers/M.1546104101.A.A23.html
【註】本文譯名採用個人習慣的初期翻譯,以下為對照表
[文內名稱 - 原文 - 片中譯名]
* 神火源 - AllSpark - 火種源
* 奧特巴 - Autobots - 博派
* 迪賽剛 - Decepticons - 狂派
* 至尊 - Optimus Prime - 柯博文
* 美加王 - Megatron - 密卡登
* 制輪機 - Ratchet - 飛輪
* 破壞 (黑豹羅冰) - Ravage - 戰犬 ── 他是貓科!!不是狗!!
- - - -
> https://www.ptt.cc/bbs/Transformers/M.1528192094.A.278.html
> https://www.ptt.cc/bbs/Transformers/M.1537800946.A.31F.html
https://www.imdb.com/title/tt4701182/
必須說:《大黃蜂》很好看。老實說在消息一剛釋出的時候,基於對電影版2345的失
望(5我真的很喜歡,但就是拍得……非常……)就覺得不期不待,不受傷害;不過隨著劇
組的消息釋出,包括了由《魔弦傳奇》的導演Travis Knight來執導、編劇沒有之前的人參
與並改由了女性編劇Christina Hodson來執筆,接著看到預告之後,覺得真的會讓我有期
待。今天看完之後,覺得真的很值得一看。
> 2007心得 https://www.ptt.cc/bbs/Transformers/M.1183225065.A.DDF.html
> ROTF心得 https://blog.xuite.net/ctea/TWX055/25292672 / https://goo.gl/TDhaiw
> DOTM心得 https://blog.xuite.net/ctea/TWX055/47435425 / https://goo.gl/BpQzGt
> AOE心得 (從缺)
> TLK心得 https://www.ptt.cc/bbs/Transformers/M.1498849155.A.4C8.html
以電影版來說,這次很難得是以女性為主角,而且也沒有很多莫名其妙的突兀性感畫
面或者是弄個無腦性感女角。女主角是一個(應該頗)獨立自主、對修理汽車器械有一手(
很喜歡那段她幫修車工拿扳手)的運動系青少女,但卻因為還沒從父親的過世走出,且在
外也是個被排擠、霸凌的女孩、過著不甚愉快的生活,只有在修車廠能一時的找到寄託(
與自我?)、屬於自己的地方。她認為家人都走出來了:母親找到了再婚對象自己卻找不到
一個能夠頂替父親的人、弟弟也看似無憂慮地過著生活(然後很明顯就是那種讓姊姊抓狂
的弟弟)、繼父則是很努力地想扮演好父親的角色(但是送這本勵志書換作是我也會起屁
面 XDD 安全帽再怎樣都實用 ──雖然那種根本保護不足,而且女主角不是無帽騎車,就
是沒扣固定帶── 這書只會讓人覺得「你是覺得我臉太臭是吧」),只有她無法向前,也
似乎找不到一個能夠傾訴的對象,只有跟大黃蜂再一起的時候能夠獲得某種心理上的療癒。
兩人剛開始的時候,我是認為她是找到一個能夠逃避生活的方式而不是一個真的心理上的
自我適應與改變,所以當媽媽回來看到一團糟的時候,查莉才會整個大爆發,我是推斷她
媽媽可能因為工作忙碌加上各種片中未明寫的原因,所以認為不斷地關愛與笑臉就是一切
而疏於了與女兒的溝通和理解,反觀查莉就是我行我素、什麼都憋著,但到了最後才發現
其實家人是真的關心她的,甚至為了她搏命上演飛車追逐,成功地讓她能夠脫離S7的追擊
並即時跟著大黃蜂趕去阻止敵人的訊號傳輸,因此她最後才會擁抱家人,說「沒有你們,
我也無法(成功救地球)」。雖然這段算是一個簡化、速成的帶過,但是也是合情合理可
接受的,至少能讓她與家人開啟溝通,讓以後的生活能順利過下去。
附帶一提,飾演主角查莉的Hailee Steinfeld之前在《蜘蛛人:新宇宙》飾演
關史黛西/蜘蛛女我也覺得很棒,而且她在《大黃蜂》一登場就配合鼓聲的打鼓動作我真的
就瞬間想到關史黛西。///v/// 是說大決戰時候女主角穿的衣服(尤其那背心),加上名字
Charlie,真的會讓我想到G1的女主角Carly。
而大黃蜂則是在片頭與初到地球的時候表現出了諜報戰士的能力,卻又在失去記憶之
後表現出了一個很小孩子的感覺:怕生、好奇、友善、純真(要躲是真的躲而不是變形偽
裝)、調皮(雞蛋砸霸凌鬼的車並把車子壓爆)。一直覺得片尾會是「因為覺得自己會將
麻煩帶給查莉而道別」,但沒想到會是「查莉認為大黃蜂有更重要的責任與使命,所以要
他去完成那個使命、拯救人們,不是只是待在她旁邊過著一般人的生活」這樣。此外,片
尾曲/主題曲Back to Life也是帶出了查莉是怎麼幫助大黃蜂起死回生(?)甚至重新找到自
我,相對地,與大黃蜂的生活也為她帶來了成長。
由John Cena飾演的Burns我還頗喜歡的,不過畢竟不是主角,所以角色的刻劃比查莉
少了很多,只能看出他是個跟朋友很好、愛開玩笑、執念很深、有軍人氣息但又不是會死
守命令而是會合理懷疑的角色。他並沒有立刻相信Shatter的謊言,而是帶著半信半疑的態
度,更在兩個迪賽剛大喇喇地要求資源東搞西搞的時候覺得事態不妙。我覺得比較可惜的
是一開始他受傷的時候,同樣重傷的大黃蜂完全沒看到他而從旁邊走過去,感覺這加深了
他對變形金剛的不信任感,但也因為最後大黃蜂成功救了他而化解了誤會,並在大黃蜂離
去之前叫了他,並跟他敬禮。這段我很喜歡。
電影很多地方可以說是為了老玩家所設計的懷舊,不論是很多角色忠實呈現了G1的造
型設計、或者是場景(如賽博創的夜色)、劇情(戰況不利而離開)等,但又不至於失焦
或是一昧的致敬,看得還滿有感覺的,尤其片頭的大戰看到至尊如1986電影版那樣一躍而
起開槍擊中敵人真的好感動啊啊啊!!!(另外制輪機Ratchet的造型我覺得比較類似
Transformers Animated的版本。)
大黃蜂的話,大概是2007電影版以來的造型已經深植人心,所以就沒有做任何太大的
變更(但是經典金龜車造型有出現,VW福斯汽車終於願意釋出版權了XD);反派的Shatter
與Dropkick則是維持了電影版世界的設計風格,而閃電翼(Blitzwing;把大黃蜂打成重傷
但最後卻大意被大黃蜂用自己飛彈炸掉的)則是屬於介於G1 Seeker風格與電影版之間的設
計感。
很難得見到有新的角色出現(非使用既有的造型),這邊我說的就是本次的反派三變
人Shatter(還請到了Angela Bassett配音 0w0),雖然導演有說外型參考了G1的機器人
夜鳥(Nightbird),但我怎麼看都頗原創的。XD 二反派三變人Dropkick雖然名字曾使用
在2007電影版周邊,不過也算是新角色(即便個性上應該是有參考2007周邊的版本)。這
點我是滿樂見的,否則真的從《RID偽裝戰機》(Robots in Disguise)與《邪神三部曲》
開始,幾乎所有角色不是都是有G1參考依據的外觀設計,就是完全不一樣卻沿用G1角色的
名字,反觀90年代中後期的《百變金剛》大部份的角色外觀與名字都是全新的。
整部電影是參考G1的設定,將故事拉往80年代風格,所以裡面的美術設定與背景當然
就很符合當時的狀況,片子前半也不斷地更換背景音樂也頗80年代電影的風格,永遠不缺
歌。也因為背景年代設定,本片也很多耳熟能詳的80年代音樂,像是:
A-Ha的Take On Me、
https://www.youtube.com/watch?v=djV11Xbc914
或者是Rick Astley的Never Gonna Give You Up、
https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ
Bon Jovi的Runaway、
https://www.youtube.com/watch?v=s86K-p089R8
Tears for Fears的Everybody Wants To Rule The World,
https://www.youtube.com/watch?v=aGCdLKXNF3w
連《摩登女郎》的同名主題曲Weird Science也都出現了!!
https://www.youtube.com/watch?v=Jm-upHSP9KU
甚至更早的Unchained Melody也有!《第六感生死戀》的主題曲,大《黃蜂片》中使用的
是Sam Cooke版本)
https://www.youtube.com/watch?v=fV8XwoIGo5M
當然,更不能忘記《變形金剛大電影》的經典The Touch!!! 我真的合理懷疑年代設定在
1987年而不是原版G1的1984年就是因為想要讓這首1986年的歌可以放出來。 XDD
https://www.youtube.com/watch?v=AZKpByV5764
附帶一提,AOE與tLK男主角馬克華伯格代表作《不羈夜》(Boogie Nights)裡面也有這首
歌──只是年代(1983年)早於歌曲本身。wwww
https://www.youtube.com/watch?v=eYAAbbuEpnw
至於由女主角Hailee Steinfeld所唱的片尾曲Back to Life (80年代編曲),即使有加入些
80年代的感覺,但整體而言還是太現代了。XDD
https://www.youtube.com/watch?v=3PdwjplA01o
https://www.youtube.com/watch?v=4Z1Gx3DYVqs
話說查莉剛登場的時候,房間裡還有偽裝者合唱團(The Pretenders)的唱片 ──
覺得這應該不是隨便選的,因為變形金剛曾經推出一個系列就是稱為偽裝者(Pretender)
,他們具有人類、動物,以及怪物的外殼。第二集的愛麗絲(Alice)也是使用了這個概念
所設計出來的角色。
是說,當初看預告的時候,看到女生配金龜車,不知道為何就想到金龜車賀比(雖然
我是因為知道大黃蜂要拍獨立電影,所以知道這是《大黃蜂》,反觀我姊一看到預告的反
應就是「又要翻拍《金龜車賀比》了?」XDD)
本片裡面還有年輕的西蒙斯幹員登場,不過真的完全就是串場角色加上很不明顯,還
是Burns講了他的名字才驚喜說「有他耶!」,很可惜就真的是露臉一下下加上又不是有名
的演員客串,所以就沒看到,也沒有跟John Turturro所飾演的西蒙斯幹員那樣有任何讓人
印象深刻的刻劃與表現,完全就是個小彩蛋。 XD
此外,看了演員表,才發現原來聲波、破壞(黑豹)、震波的配音居然是《誠實預告》
(Honest Trailer,又譯「電影老實說」)的現任旁白Jon Bailey所擔任耶。XD
https://www.youtube.com/playlist?list=PL86F4D497FD3CACCE
而且聲波與震波的聲音也弄得很像當初G1的聲音。(查了一下才發現其實他過去也曾幾次
友情演出過變形金剛系列的角色,只是這次是主要作品。)
關於劇情設定上,我個人認為應該是要重開機了 ── 因為實在太多地方與先前五集
的設定差太多(撇開周邊商品不談,就連第五集也有與先前幾部劇情不連貫、矛盾之處出
現),包括了賽博創星球與角色造型(如至尊、聲波、震波的在劇中年代的造型)、
變形金剛來到地球的原因當初有說是為了尋找神火源AllSpark(而且兩位迪賽剛三變人都
已經取得權限了也沒查到自己老大或神火源;無法感應到自己的老大美加王在S7基地也就
算了,神火源的能量應該很大,他倆應該多少也會察覺啊)、至尊是在2007才來到地球的
(除非之後為了要與2007電影接軌又要說他又離開了地球)、大黃蜂在二戰之前就來到了
地球、大黃蜂的聲音是2007前傳漫畫中被美加王給破壞的……等等。
> https://www.ptt.cc/bbs/Transformers/M.1527225250.A.294.html
真的要挑缺點的話,目前來說,我覺得只有一個大黃蜂孤軍奮鬥頗辛苦。XD 還有失去
記憶之後的戰鬥力太弱而且被壓著打稍嫌老梗,以及人類戲份也是稍嫌老梗(有才能的主
角因為失去家長,然後另一個家長再婚,自己又無法與新來的繼父/繼母融洽、被排擠的邊
緣人)這樣吧。
倒是有個點我很想吐槽:為何大黃蜂的HUD螢幕顯示的都是英文、迪賽剛顯示的卻是
賽博創文;然後變形金剛之間對話講英文應該是因為電影已經幫演員腦內翻譯成英文了(
參照《獵殺紅色十月》片頭俄語後來轉為英語、《犬之島》的狗吠都變成英語),但至尊
的錄影中講的話,居然身為人類的查莉都聽得懂。[黑人問號???] 這邊不吐槽不行啊!(
一併一起吐槽)就像《神力女超人》的黛安娜明明生活在一個與世隔絕的小島竟然可以講
各種現代語言(為何不用原作的「來自雅典娜的智慧讓她精通多國語言」)、《水行俠》
的海底人可以講英文、海底告示牌螢幕也用英文等等。這個就像tumblr上每日火山學之前
的《災難電影老是拍錯的點》讓人想吐槽啊啊啊啊。
出處:https://daily-volcanology.tumblr.com/
翻譯:https://www.plurk.com/p/mzl1rc
好讀:https://disp.cc/b/261-aSsn
另外,網際網路也是很早就開始研發、應用(只是民間大量使用是很後來的事)的東西,
可是電影疑似暗示說是因為變形金剛在地球上使用(1987年),讓S7的人有了概念。
喔對,把人直接打成清水也滿可怕的啊啊啊啊。>)QAO)> 不輸第三集直接把人變成白
骨那樣。(抖 我可以很接受番茄醬到處噴也不要那種不見全屍的啊!!! 這樣把人化骨化水
是有比較不可怕膩?
還有,人躲在垃圾箱裡面遭飛彈擊中沒事真的太扯,即便是擊中旁邊的人行道磚,爆
破的震波也是會影響到旁邊的垃圾桶啊,結果查莉就這樣若無其事地出來真的很誇張,讓
人想到《印第安那瓊斯:水晶骷髏王國》裡面開頭在核子彈試爆的時候躲在冰箱裏面被炸
被彈出都沒事(話說Memo房間裡面還有《法櫃奇兵》的海報耶XD)── 都一樣的扯!!
另外關於翻譯,我是覺得Resistance翻成「叛軍」(Rebels)實在很怪,通常都是
「抵抗軍」或是「反抗軍」啊。還有大黃蜂在媽媽載狗去醫院的時候,我記得查莉是說
「把機器垃圾放回去」之類的,可是字幕直接照著畫面翻「機械手臂」;印象比較深的還
有Fun and approachable "風趣又和藹可親"翻成「親切又好玩」、Runover "碾過"變成
「撞倒」、Distress signal "求救訊號"成了「訊號」、Rip off "扯掉"翻「撕爛」,以
及International disaster "國際災難"翻「全球危機」其他的大概除了那些翻譯名稱我
還是不習慣之外就沒有了。XD 「The Touch」"才能"、"才幹"翻成「有一套」也是頗勉強
的。至於「他們都自稱狂派了(怎麼可以相信他們)」則是因為迪賽剛/狂派原文
Decepticon是源自於[ Deception 欺騙 ] + [ Con 犯人 ]之造字,所以Burns才會這樣
說,總之就是光聽就是個頗負面的字。(至於Autobot奧特巴/博派則是[ Auto(mobile)
汽車] + [ (ro)bot 機器人 ] 之造字。)
還有就是,看到片頭地球上由John Cena飾演的Burns躲起來然後出現,總覺得他會說
出「You Can't See Me.」,非常可惜沒有。XDDD
https://www.youtube.com/watch?v=9kkjr4qcrkE
大致上就是這樣了。總歸一句話,我很推薦《大黃蜂》。>w0)b"