[好雷]《出走巴黎》的一些心得

作者: plurrr (ss)   2019-07-27 10:14:38
雷文防雷資訊頁
(其實本片也沒甚麼好暴雷的,影像才是重點,劇情其次)
~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
https://bit.ly/2KaAEg9 部落格原文
盡管對於電影中自由且多面向敘事的展現讓人耳目一新:經由主角躁動不安的身體,帶動
著攝影機的那個看不到的身體呈現出來居無定所、漂泊的手持流動感,以及特殊鏡位擺放
造成主體失焦的畫外音敘事,並置著不標準法語(我不懂法語也只能就劇情上的提示進行
揣測)的含糊曖昧,主角述說著外來的故事與當地法國作家進行某種的「交換」;同時穿
插著駐法以色列人的政治性行為衝撞與抗議,像是高達(Jean-Luc Godard)的電影,或
者是當代錄像藝術熟悉的敘事方式:虛構的現實故事與現實的虛構故事的音畫之間或長或
短的切換。但一切的一切,再度回想起來:對於為何非要用如此激烈的身體抵抗有些納悶

從開場像是大衛雕像般為藝術犧牲,主角在寒冷中全裸大方露出重點部位,因為行李被偷
,一絲不掛的歇斯底里開始不斷奔跑、喊叫,而後因為害怕失溫不斷摩擦的身體像是某種
行為藝術的表演就已經為這部移民議題的電影做出某種宣言:並非要在劇情上表現法國移
民者困境,而是就用這位不再想說希伯來文的以色列人對決吧!用著他不標準法語不斷述
說著自己身為以色列人的故事,不想成為法國人又必須成為法國人的狀態下,因為外型備
受青睞又同時格格不入地展開一系列的衝撞、挑釁,或調情。
因為開頭的意外導致主角遇見兩位法國情侶,也就是在這樣移民的跨文化政治宣言當中布
置的電影劇情主線,像是貝托魯奇(Bernardo Bertolucci)的《巴黎初體驗般》,一個
懵懂的外來者介入、體驗法國開放的情欲流動。同時設定法國男生家境富裕,不用工作,
悠閒地寫作準備出書,還不定期資助主角,主角無以回報,也只能用訴說故事的方式來當
作交換。
電影前段開頭主角偷取明信片暗指著藉由觀光消費異地風情。卻尚未意識到在後來為了賺
錢應徵廣告模特兒自己被完全消費的壯碩胴體,才明白前段穿了法國友人的修長剪裁的黃
色外套,必須要靠著主角這樣高挑健美的身材才撐得起來的模特兒感,如同名牌服飾的廣
告作品,總會穿插一些黑人或亞洲人那樣,而我們又認得出來猶太人的樣子?又或者,與
法國友人的交換下,異國情調像是被西方人消費著,如同那些國際媒體傳達的,西方人又
何以能夠這樣客觀地去看待以色列複雜的歷史,與其一連串戰亂與流離失所的故事。
《出走巴黎》的英文片名:synonyms,同字詞,是主角在書店買了辭典,並開始利用單字
口說的話語來作為場景與場景、行走與移動間,成為聲音與畫面的抽象節奏,與其政治性
宣言。
這樣如同當代錄像的敘事方式,讓人想到台灣藝術家陳界仁的《殘響世界》也是用類似手
法在討論國家暴力將樂生病患等排除在社會與國家之外的「諸眾」(Multitude)被框限
在內一連串用語。那麼在《出走巴黎》的同字詞又像是代表著那些的「移民諸眾」,投身
法國往往不只是更加自由,而更像是其「進步價值」與祖國傳統進退不得的掙扎過程。
末段主角在音樂會中場休息去後台用言語羞辱交響樂團員,令人無法理解到底有什麼憤怒
可以如此無理取鬧?是中東國家把樂器換成機槍,那個無法理解戰爭苦痛的隱喻故事;抑
或是在準入籍移民的法文教學班,展現了自由國度對與錯的問答, 那些擺明是針對伊斯蘭
國家對女性權力箝制的是非題,身為阿拉伯國家的敵對國 以色列人有什麼好受到刺激的
?;又或者,主角不僅代表著移民者的身體,更是他棄絕以色列的認同之後又同時不屑法
國的自由美好,那樣不知道該往(衝向)何方的,帶著「生來叛逆」的性格去質疑西方世
界的自由(主義),與沒有標準答案的,自由的本質。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com