Re: [討論] 其他國家的人看本國電影真的不用字幕嗎??

作者: kaiting00   2020-02-25 10:07:56
※ 引述《jokermoonbow (初月さん@がんばらない)》之銘言:
: 這個疑問我也有很久
: 個人覺得一個典型的例子就是奇異博士
: 像這個手術片段裡
: Strange就喊了一大堆
: 什麼apenic,medulla,suboccipital craniectomy,crainal nerves,neurogenesis
: 還不止這些
: 後面還有什麼cardiac tamponade,mid-Thoracic burst fracture
在美國看電影真的沒字
有時候連西文都沒字幕
Netflix hulu這種也是要打開才有字幕
電視節目的很像即時翻譯
有時候還會退回去改掉......
上次問了一個美國人
像原po說的這種科幻(?)電影如果有一堆原創字或專業術語怎麼看
他說如果是原創字就會記得有這東西然後大概猜一下就知道在講什麼了
至於是術語的話就算不會拼
大概還是知道這個字是什麼
就像留言說的字首字尾,或在句子中的位置然後根據劇情大概就猜的出來再說什麼了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com