PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[討論] 攻其不備電影
作者:
andyajacky
(你當我錐子?)
2020-07-06 12:40:08
在電影中有一幕大麥上大學的場景
有一建築物上寫了句英文
https://i.imgur.com/HcYJJri.jpg
當下覺得不錯,留了下來
但事後去估狗才發現
他這段話是出自聖經,原文是:
「With man this is impossible, but with God all things are possible 」
好奇的想問一下英文好的人
電影中是故意用不同單字,讓他有別的意思
還是說單純單字弄錯?
謝謝指教
作者:
zitoneverwin
(東山雞頭)
2020-07-06 14:02:00
你是想問impossible/possible 還是man/men 要不要講清楚?
作者:
candyrainbow
( )
2020-07-06 14:23:00
推hh大的翻譯,很符合電影的整體陳述
繼續閱讀
[討論] 賽道狂人 中煞車系統問題
YOYOISGOOD
[新聞] 周星馳愛將「如花」驚傳中風!59歲李健
protect6090
Re: [通知] 請你揭開《假面病棟》白袍底下的鮮紅秘密
CatchPlay
[好雷] 現代驅魔師The Rite
ueiwei
[討論] 首映會,柯震東痛哭訴委屈:我很努力在勇敢
huanglove
[片單] 海上漂流的電影
xinyi101
[討論] 看完關鍵下一秒滿頭問號
liner1989
[討論] 為什麼《小丑》跳舞會這麼好看啊...
Qmmmmmmmm
[討論] 蜘蛛人的鋼鐵蜘蛛裝就這麼放棄了?
andyll2
[新聞] 柯震東打噴嚏等6年上映 放話請王大陸包場
hvariables
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com