作者:
hvariables (Speculative Male)
2020-09-16 12:59:15https://stars.udn.com/star/story/10090/4858997
真人版「花木蘭」 中國觀眾為何不喜歡?
https://uc.udn.com.tw/photo/2020/09/14/4/8538257.jpg
中國觀眾為何不喜歡真人版「花木蘭」 法新社
2020-09-16 10:24 世界日報 中國新聞組/綜合13日電
迪士尼想藉真人版「花木蘭」(Mulan)在中國一飛衝天,導演卡洛(Niki Caro)甚至對中國
官方新華社說,「許多方面來說,這部電影是對中國的情書」。但這部投入2億美元、耗
時五年拍成的電影,在中國卻不太受歡迎。影評一邊倒吐槽,豆瓣評分從5.9掉到了4.7分
,創下了迪士尼電影的史上最差成績。
中國觀眾為何不喜歡真人版「花木蘭」?香港「端傳媒」分析,這是一部失敗的作品,就
像一個初學導演的人,拿到了一筆龐大的資金,堆砌出來一部五顏六色的習作。花木蘭突
然轉變不明不白,戰爭戲平庸,決鬥有如兒戲,村口打架式的動作設計與看過無數動作戲
的中國觀眾的期待相去甚遠。鞏俐這一女巫角色的處理也很俗套。這部電影對曾拍過《
North Country》(中譯《決不讓步》或《對抗性侵犯》)和《McFarland, USA》(中譯《麥
克法蘭》,或《夢想越野隊》)那樣不錯的電影的導演卡洛來說,是大失水準。
分析指出,「花木蘭」的問題應該是出在迪士尼的把控方面,他們對中國的想像以及中國
人對這種想像的反應上。迪士尼自以為是地採用了大量的毫不相干的中國元素,講述了一
個美國式的中國故事。他們以為這樣的做法是左右逢源,會討得美國人和中國人雙方的歡
心,但結果事與願違。
「紐約時報」則指出,「花木蘭」處處觸動敏感政治神經,使得向來善於與中國交涉的迪
士尼,也罕見出了樓子。報導說,花木蘭率先在線上串流平台Disney+上映之後,就被眼
尖網友發現劇組感謝對象包括「中國共產黨新疆維吾爾自治委員會宣傳部門」、「吐魯番
市公安局」等八個中共黨國機構。由於中國政府在新疆設立再教育營、拘押維吾爾人和其
他穆斯林少數民族,這段片尾名單引發新一波抵制聲浪。
報導指出,與中國交涉上,迪士尼算是業界翹楚,從上海迪士尼2016年無縫開幕可見一斑
,卻在「花木蘭」栽了跟頭。報導引述三名聽過簡報的消息人士說,迪士尼影業高階主管
未看到片尾致謝名單上有新疆,製作團隊也無人示警說,片中納入新疆畫面或許不是好主
意。
報導指出,拍片人員把新疆列為花木蘭20個中國取景地之一時,或許還不知道新疆再教育
營的事,但當劇組2018年8月抵達該地,相關新聞已傳遍全球,而且劇組跑這一趟的結果
,不過就是1小時55分鐘影片中短短約一分鐘的背景畫面而已。片中所有與主角相關的畫
面,都是在紐西蘭取景。
為了中國市場,迪士尼格外賣力來確保花木蘭符合中國影迷胃口,選上劉亦菲、甄子丹等
華人耳熟能詳的影星擔綱主要卡司;試片過後接納建議,刪掉讓當地影迷「不舒服」的吻
戲;又將劇本先給中國官員看過(此一作法在好萊塢並非罕見),並接受中國顧問建議,避
開某些朝代的內容。
如今若為了片尾感謝新疆官方而對外致歉,又恐激怒中國當局,未來發片可能會遭遇困難
。畢竟迪士尼當初就因為力挺美國導演馬丁史柯西斯(Martin Scorsese)所拍「達賴的一
生」(Kundun),使得卡通版的「花木蘭」遭中方冷凍八個月。卡通版「花木蘭」最後在中
國也成了票房毒藥。
https://uc.udn.com.tw/photo/2020/09/14/4/8538258.jpg
中國觀眾為何不喜歡真人版「花木蘭」 法新社