PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[請益] 鬼滅為何不叫毀滅?
作者:
sam927
2020-11-09 16:50:47
鬼滅之刃,就中文來看,顧名思義就是滅鬼的刀。
然而,日文並沒有「鬼滅」這個詞。
即使如此,電影原著除了依然使用「鬼滅」這個詞外,
其讀音卻是用「毀滅」的讀音:きめつ-Kimetsu。
請問電影原著為何要特別使用「鬼」來代替「毀」,然而讀音卻沒改變呢?
作者:
pineapple824
(鳳梨〃)
2020-11-09 21:08:00
一樓超好笑
作者: smallbrother (小哥)
2020-11-09 22:37:00
我還以為到了八卦版,只是聊個話題大家都好兇…
繼續閱讀
[新聞] 《黑寡婦》證實將有「布達佩斯」任務內容
CYKONGG
Fw: [閒聊] 鬼滅之刃 無限列車 IMAX版 心得
gary8442
[請益] 醉好的時光中的鋼琴配樂
jojolia69
[好無雷] 綠洲:感恩、讚嘆滄東師父!
joey0602
[好無雷]《孤味》成全,等於放過自己
ByeFat
[好雷] 試析神父《刻在》電影裡的意義(上)
watercolor
[新聞] 「他」從小想當法國小姐!長大後勇敢追夢
MarcW
[討論] 霍元甲&葉問
Landtoss
[臉書] 膝關節:鬼滅將是年度冠軍 票房破4億
Adolf5566
[普負雷] 孤味的配樂問題與想法
lovero61108
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com