PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[討論] 中國有那些片名翻譯比台灣還好?
作者:
TimYu930218
(凱哥)
2021-01-30 13:41:39
如題
中國片名翻譯最讓人詬病的就是他的翻譯太過直接
或是非常俗套
相對台灣雖然一堆什麼神鬼系列 追緝令系列
但台灣大部分片名翻譯比中國好滿多的
但也有中國翻的比台灣好的
最明顯案例就是刺激1995
中國的肖申克的救贖真的翻的比較好
中國有那些片名翻譯比台灣還好嗎?
作者:
TaipeiKindom
(微軟基本教義激進份子)
2021-01-30 13:48:00
神奇女俠泰坦尼克號極速追殺 台名:捍衛任務 (捍衛戰警+駭客任務 亂攪)陸:瘋狂動物城 台:動物方城市 台灣贏
作者:
victor831009
(SC肥炎)
2021-01-30 16:54:00
這個殺手不太冷
作者:
WestStTeen56
(西街少年56)
2021-01-30 21:09:00
一個啟智兒童的故事
作者:
breakingmilk
(難揪)
2021-01-30 23:40:00
海王速激8
作者:
fishthehuman
(老魚)
2021-01-31 09:39:00
幾乎每部被神鬼、終極、絕命等等惡搞的片吧 中國多是直譯 雖然沒創意 但總比被台灣惡搞好
繼續閱讀
[新聞] 綺拉奈特莉表示不再為男性導演拍攝裸露鏡
CYKONGG
[ 好雷] 約定的夢幻島
gjoxu
[討論] “環太平洋”加入哥吉拉怪獸宇宙?!
verybiggun
[情報] 《花漾女子》3/12正式上映 3/5-3/7口碑場
lgng66133
[普雷] 緝魂
gaiaesque
[新聞] Yahoo搜尋人氣大獎!《孤味》再下一城奪冠
hvariables
Re: [新聞] 《銀魂》完結篇電影《銀魂THE FINAL》好
jeanvanjohn
[討論] 我忽然很想向吳宇森下跪
wjmd92
[好無雷] Sightless 盲目殺機
TaipeiKindom
[好雷] 終於看懂<午夜天鵝>結局
addbear22
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com