大家好 胎嘎後
根據小老弟我的田野調查
黑金這部電影其實知道的人是少數
整部看完的人更是少之又少
只有在ptt裡面是最多人知道黑金電影的梗
所以我特地尋找場景 話不多說直接看圖
https://imgur.com/kah1XF3
https://imgur.com/V1cE5D0
https://imgur.com/BqgzxgX
https://imgur.com/asYuRHh
https://imgur.com/QFPrFzG
https://imgur.com/RWTDlrE
https://imgur.com/qObeobq
https://imgur.com/2KPCCct
https://imgur.com/5OEMPeI
https://imgur.com/AjB71uV
https://imgur.com/bHFznQ3
ptt鄉民關於黑金這部電影一直有個不解之謎
就是有一派的人說:我記得小時候看就是「福和橋才是主戰場」啊
但是有另外一些人斬釘截鐵地說「西門町才是主戰場」
有鄉民做功課試圖解釋
早期是福和橋是主戰場 現在變成西門町是主戰場
究竟?
「福和橋」 跟 「西門町」 到底哪個是主戰場???
這個爭論小老弟我終於找到答案
就是要從這部電影的主要推手麥當雄導演說起
這部以台灣為背景的電影 麥當雄堅持香港演員盡量要講國語
真的不行的才事後配國語
梁家輝也為了周朝先的角色提早來台灣觀察黑社會大哥的說話方式
所以這部電影的"現場收音"是要求演員講"國語"的
麥當雄盡善盡美為了高度演繹台灣的黑金政治以及歷史事件
所以他的「完美版本」是以國語現場收音的版本
廣東話版本是事後配音
那問題來了
為什麼有人記憶中是「西門町是主戰場」有人是「福和橋是主戰場」
我們先講
國語版本
周朝先講得是「西門町是主戰場」 但字幕上的是「福和橋是主戰場」
廣東話版本
周朝先講得是「福和橋是主戰場」 但字幕上的是「西門町是主戰場」
當然也有另外做的字幕是聽他講哪邊主戰場字幕寫哪邊的
這就是為什麼大家對於
到底哪個是主戰場會產生不同的記憶的原因
那...哪個才是主戰場呢?
我的看法是「福和橋才是主戰場」
因為「上字幕」跟「配音(廣東話)」
這兩件事是電影拍完結束後製的
在麥當雄認為自己的國語收音是完美的版本下
周朝先現場收音講西門町(國語版)
沒必要特別改字幕改成福和橋
廣東話版本也不必配福和橋
證實了現場收音的那一咖 不是劇本有誤就是梁家輝講錯了
再來
電影的劇情走向
最後主戰場就是在福和橋下
西門町不管再電影裡面還是台灣真實衝突事件中
都不能算是主要衝突地點
以上
https://youtu.be/PGGKFy1s4QM
這影片裡面有我尋找場景的過程以及一些趣事
有興趣的鄉民再來看看吧