[新聞] 《當男人》到了中國!邱澤台客腔被陸配GG

作者: vupmp6 (maru)   2021-05-20 19:46:34
https://tw.appledaily.com/entertainment/20210520/VQN3MERC45CFHCJDWF5PVY47SA/
全台戲院因疫情關係幾乎要全部歇業,邱澤掛帥的《當男人戀愛時》票房原本已突破4億
台幣大關,距台灣電影票房史第5名《我的少女時代》4.1億只差1千萬元,但因而趨緩停
滯,目前4億459萬元,差541萬就可再創紀錄。另一頭,該片已確定在中國上映,不過,
今預告釋出,邱澤吸引人的道地台腔竟被配音取代,失去角色靈魂,連底下中國網友都一
片哀嚎:「想聽原音想瘋了!求求了真的!」
《當男人戀愛時》在微博也已成立官方帳號,打著「中國台灣五年來,愛情電影票房冠軍
」,該片確認在中國上映一事也上了微博熱搜,但檔期待定。只不過,預告跟著釋出,邱
澤飾演的「阿成」,玉米鬚爆炸頭還在,漂撇花襯衫也在,但他的聲音不見了!片中他有
大量台語,因而被改成中國腔的配音員代替發聲,當然連他原本國語台詞也都全取代。
此片口碑早已傳到中國,大批中國網友一方面表示「終於等到了」,但另一批聲音則在即
將上檔的新聞下留言:「就是因為演員本人演技台詞那麼好,真的超級想在大銀幕前,有
一次從表演到聲音都極致的視聽盛宴啊!是我們不配嗎?」
有人連20次「不要配音」,有人表示:「救命!求求用邱澤原聲吧!他台詞演技都好有感
覺,配音算怎回事啊!就算上普通話的也應該用原聲吧!」(張哲鳴/台北報導)
https://www.youtube.com/watch?v=oz-hIHYPSts
怎麼不找邱澤自己配~
作者: talkthetruth (Miceal)   2021-05-21 08:14:00
很好啊。電影院看後給一星就是台語超出戲

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com