〔前言:首先感謝loveWentz大分享這個訊息
當天我有看了一次,覺得內容滿有趣的,
除了電影本身,日本觀眾的接受情形,
阿湯哥訪日時的互動,還有一些關於電影字幕跟配音的分享
找篇報導翻譯了一下,
要回過頭來對照影片逐字翻時,
發現影片變私人影片了,
就只好只補一些當時看影片時做的一點小筆記進去〕
阿湯哥在日本長期合作的翻譯家 戸田奈津子老師
官方認可的阿湯哥的聲優 森川智之
趁機來搏露臉的星二代UTA
戸田「真的是意想不到今天能有如此盛會。因為剛巧我的生日跟湯姆一樣,能夠舉辦這樣
的活動,對湯姆非常感謝。」
森川「雖然是短短的時間,今天和大家一起盡情慶祝戶田老師和湯姆的生日,希望大家玩
得開心」
跟湯姆有多年交情的戸田老師每年生日都會收到他送的花,今天早上也是收到了美麗的鮮
花,而且還有HERMES的圍巾,今天就搭配這身黑色洋裝戴上圍巾來參加活動。
[[卡片上寫著
Dear Toda-San,
Happy Birthday!!
Wishing you a most wonderful day.
With much love,
TC ]]
關於卡片上湯姆以TC來署名
戸田「在親近的朋友之間,大家都稱呼他為TC。因此他用看起來像是暗號的TC來署名。」
森川「原來如此,是伊森杭特也常用的暗號解謎嗎?」
關於這次訪日,之前一直擔任湯姆翻譯的戸田老師沒有繼續擔任翻譯...
戸田「我擔任湯姆的翻譯已近30年了,湯姆對於所做的事情永遠都是全力以赴。他是無時
無刻都盡力200%的人,我就是為如此的他來翻譯的呢。但是我也到了這個年紀,也許有時
沒辦法好好地來即席翻譯,如果自己只能付出100%的心力來對應,我覺得會對不起總是出
200%心力的湯姆。因此在他這次訪日前大約一個月,聯絡我說要來日本時,我回覆希望這
次卸下翻譯一職,他非常驚訝,不過在我說明情況後,得到他的理解,就辭退這次翻譯的
工作了(笑)。但是他訪日時,我受邀參加首映會,度過很愉快的時間」
戸田「記者會的時候,上台跟下台時,他總是牽起我的手,真的覺得很光榮,需要翻譯時
他也是使用容易翻譯的詞語,雖然不知道為什麼對我這麼樣的溫柔,他真的是很溫柔的人
。」
森川「雖然我跟湯姆見面沒有很多次,回想起來,湯姆對待粉絲真的是太好了。真的是天
下第一。之前在新宿歌舞伎町舉辦紅毯活動,在那8月酷熱的烈日之下,湯姆走了2~3小時
的紅毯,一滴汗都沒流。更厲害的是,在這樣勤於鍛鍊的超級巨星旁邊,戸田老師也一直
在他身側(一起曬太陽),我反而覺得戸田老師也真是太了不起啦!」
螢幕秀出這次活動募集的網路慶賀留言。
森川「看了好激動!寫了好長的文章、好厲害!」
戸田「我要拍起來,把大家全部的留言翻譯後寄給湯姆,他一定會很開心的!」
戸田「製作這部電影的字幕其實已經是兩年前的事了,因為新冠肺炎的肆虐,長達兩年的
時間都被塵封起來。到能夠如此公開上映之前,湯姆承受了『把《捍衛戰士:獨行俠》直
接放上串流平台吧』如此沉重的壓力。但是湯姆說『這部電影絕對就是要在電影院上映!
』堅決地一路奮戰而來。正因為如此堅持地等了又等,才有現在如此大賣座,不是嗎?真
的可以說是湯姆拯救了電影院也不為過。如此的大賣座。看來湯姆的信念確實傳達給大家
了呢。他的熱情非常驚人。」
森川「上映雖然一延再延,在這個時期上映正是個好時間點。此外,接下來不正是暑假嗎
?票房還會越來越厲害喔!」
作為Rooster世代代表的模特兒UTA「總之我就是被深厚的熱情給打動了。真的是電影中
的各種各樣情感都讓人非常動容。雖然我是在沒有看第一集的狀態下觀看這部電影,馬上
就被吸引進電影的世界!老實說一開始是以看動作片的心情,實際卻是超乎想像的充滿人
性互動的故事。此外,還有湯姆自己設計給其他演員的飛行訓練,簡直就是和電影中的獨
行俠重疊起來,正是因為湯姆的行動力,讓電影產生了難以言喻的真實感」
UTA請問翻譯的戸田老師「有鑑於字幕有字數限制,翻譯的重點要放在哪裡呢?」
戸田「因為有字數限制,沒辦法把對話全部翻譯。有時人們會以為我們是直譯。不過並不
是這樣。最重要的是,翻譯出最能表達那個人情感的台詞。有些人會以翻譯是否正確來批
評,不過最重要的還是,我試圖翻譯為確實傳達出情感的日文。」
UTA請問配音的森川老師「在幫湯姆配音時,有特別在意的地方嗎?」
森川「我和戸田老師也有討論過,字幕跟配音的共通點就是扮演協助的角色。如果能提升
電影的趣味性,我覺得就是最好的。關於幫湯姆配音也是如此,重要的是確實傳達出湯姆
對作品的想法、還有獨行俠的心情,和湯姆一樣塑造角色而為之發聲。此外就是將聲優『
森川智之』置於角色之後,以能讓看電影的觀眾覺得「這就是配音啊」的心情來做這份工
作。」
[[播出阿湯哥為這次活動特別錄製的影音問候,根據戸田老師說,是活動的前天阿湯哥在
英國錄的]]
Hi, everyone. I want to thank you, all of you in Japan for coming to see “
Top Gun: Maverick” on the big screens in theaters where it’s meant to be
experienced and all of your excitement and commitment to go into the movies
is why I do what I do and it’s my privilege to entertain you. I do it for
you. I want you to know how much I appreciate just your endless kindness to
me on every visit that I had to your country It’s very special. I love
watching the movie with everyone in Tokyo premiere and I’ll be back next
summer to do it again with “Mission: Impossible – Dead Reckoning Part One.
” So please enjoy the rest of your summer and I will see you next year. あり
がとう.
大家好。我想要感謝在日本每一位到電影院以大銀幕觀賞《捍衛戰士:獨行俠》的觀眾朋
友。這部電影正是為在電影院體驗而生。觀眾們從電影感受的樂趣與投入正是我為什麼要
這麼做的原因。能娛樂大家是我的榮幸。我是為了你們這麼做。希望大家能知道我是多麼
感謝在我每次造訪你的國家時,所接收到的無盡的親切。對我來說是很特別的存在。我非
常喜歡在首映會上跟大家一起觀看電影,明年夏天我將會帶著《不可能的任務:致命清
算 第一章》回來再度舉辦首映會。請大家好好享受接下來的夏日,我們明年見。謝謝大家。
[[最後由來賓發表感言]]
UTA「希望跟我同世代的人們來體驗這部最棒的電影,但願『捍衛戰士精神』能夠傳承到
未來。」
森川「真的是最棒的電影,我也是如果有時間,會一直去多刷。今年夏天,希望大家能多
多觀看這部電影,在涼爽的電影院裡度過炎夏,並且擁有激動人心的體驗。『考えるな!
映画館へ行け!(別多想!去電影院吧!)』(以電影中配音的獨行俠口吻說)」。
戸田「今天收到這麼出乎意料的禮物,真的很感謝。這部電影上映才一個月,就有好多多
刷的觀眾呢。聽說在國外,『你看幾次捍衛戰士了?』已經變成見面問候語了呢。這麼樣
的電影非常少見,實現信念打造出必須在大銀幕上觀看的電影,湯姆真的是很了不起。雖
然我跟他無法相比,一個共通點是,非常喜歡電影。他真的是非常喜歡電影、非常喜歡製
作電影。我雖然只盡微薄之力,也沾染了他的熱情,打從內心祝賀湯姆的成功。」
附註:說到日本的電影字幕翻譯以及配音,
我一直覺得很有"日本特色",
尤其是配音版,感覺像是多看了一部影片XDD
以這則預告為例
https://youtu.be/hh8pbEurOHU
當中兩句實在是很"創作" XDD
"My dad believed in you. I'm not going to make the same mistake."
我爸之前相信你
所以他死了
"Those are your pilots. If anything happens to them, you will never forgive
yourself."
他們是你的團隊
只有你能守護他們
https://youtu.be/P8m7QTd4hVY
這則連making都要配音的宣傳影片,也很有趣
※ 引述《loveWentz (2.25 BSB 引爆台北小巨蛋)》之銘言:
: 今天~7月3日是湯姆克魯斯的60歲生日
: 日本在今天為阿湯哥舉辦了60歲慶生直播活動!!
: 真是太有心了~果然是超愛湯姆克魯斯的國家>///<
: (日本紀念日協會核定十月六日為「湯姆克魯斯日」)
: 直播網址(表訂日本時間14:30開始):
: https://www.youtube.com/watch?v=F6aztiTIogA
: 7/4更新:上面網址被日本派拉蒙改成私人影片了>_<...
: 另放上阿湯哥預錄的感言(還講了日文~好聽!>///<)
: https://youtu.be/vCcKvvWBgPU
: https://i.imgur.com/at6UwAA.jpg
: https://i.imgur.com/leX7gjH.jpg (Google翻譯)
: https://i.imgur.com/YfraAQv.jpg
: 台灣沒有類似的活動真是太可惜了....
: 在這裡也祝我愛了26年的湯姆克魯斯~60歲生日快樂~>///<~
: 也恭喜 捍衛戰士:獨行俠在日本票房突破70億日圓!!
: https://i.imgur.com/DMRqscd.jpg (排名跟台灣一樣也是重返NO.1)
: ============================================
: 以下為慶生活動介紹的Google翻譯(我不懂日文)
: 7/4更正人名翻譯~感謝板友大大糾正
: 一部大片正在全國上映!
: 好萊塢極品中的極品湯姆克魯斯,在《捍衛戰士》中證明了自己不變的頂級明星角色。
: <湯姆克魯斯生日活動>將於7月3日舉行,這是一位頂級巨星值得紀念的60歲生日!
: 活動現場,湯姆非常信賴的電影字幕翻譯戶田奈津子,以及在包括本作在內的多部作品中負
: 責為湯姆配音的配音演員森川智之將登台亮相。與湯姆相伴40年,談及湯姆的人品必不可
: 少,而湯姆官方認可的聲優森川先生,將與湯姆講述一段珍貴的回憶!秘密嘉賓也將登場
: !
: <預定登台嘉賓>
: 戶田奈津子
: 森川智之
: 秘密客人
: