[影評] 外媒:小美人魚空虛無活力

作者: Vulpix (Sebastian)   2023-05-26 04:43:57
節錄幾則影評,給雅琪。
https://reurl.cc/Ov1ryv Detroit Times
It's the latest line item on Disney's bid to redo its entire animated
library, and it never feels motivated by anything other than corporate
interests. It's flat, dramatically vacant and visually inert, with a lead
performance that all too closely resembles a fish out of water.
迪士尼努力重製整個動畫庫,其最新專案就是小美人魚,而除了企業利益之外,
沒有任何其他動機。這部片扁平不立體、空虛到誇張、視覺上沒有活力,
還有主角的表演實在太如魚不得水。
That's Halle Bailey of musical duo Chloe x Halle in the lead role, and she's
in entirely over her head as Ariel, a mermaid who is enamored with the world
above sea level and wants to become human. At least that's what we're told
and we remember from the original, as Bailey occasionally smiles and bats her
eyes but is incapable of making audiences feel any emotion in her character's
journey. The 2-D animated Ariel had greater depth and more soul behind her
eyes than Bailey is able to muster.
來自音樂雙人組 Chloe x Halle 的海蠣貝蜊正是那個主角,她完全陷入愛麗兒這個
愛上陸地並且想要變成人類的人魚角色之中了。至少我們是這樣被告知的,而且看過
原版的我們一定記得這件事。海蠣偶爾笑一下、眨眨眼,但還是無法讓觀眾感受到她
所扮演的角色的一絲情感。比起海蠣,二維動畫裡的愛麗兒的雙眼更有深度也更有靈魂。
=====
這篇沒有正面稱讚海蠣的聲音,只有提到讓海蠣無聲是臭棋。
=====
https://reurl.cc/b95YMM The New York Times
It reeks of obligation and noble intentions. Joy, fun, mystery, risk, flavor,
kink — they’re missing. The movie’s saying, “We tried!” Tried not to
offend, appall, challenge, imagine.
它散發著一股義務味和崇高意涵。歡樂、樂趣、神秘、風險、味道、糾結——它們都不見
了。電影像是在說:「我們努力過了!」盡量不冒犯、不嚇人、不挑戰、不發揮想像力。
=====
上面是爛蕃茄擷取的文字。
=====
Now Ariel is in the singer Halle Bailey’s hands. And it's not that she can't
keep par with the original’s illustrators. It’s that this movie isn’t
asking her to. It takes the better part of an hour for the flesh-and-blood
Ariel to go mute. And when she does, whatever carbonation Bailey had to begin
with goes flat. This Ariel has amnesia about needing that kiss, taking “
cunning” off the table for Bailey, too.
現在愛麗兒被交給海蠣貝蜊這個歌手來演。不是她不能跟原版人設一樣,事實上這部電影
就沒有要求她如此。有血有肉的愛麗兒被噤聲超過半個小時,在此期間,無論海蠣有多強
的爆發力都只能流於平淡。這個愛麗兒對於她需要那個親親非常健忘,而這也把「俏皮」
這個特質從海蠣身上抽掉了。
With her sister, Bailey is half of the R&B duo Chloe x Halle. They’ve got a
chilling, playful approach to melody that Bailey can’t fully unleash in this
movie. For one thing, she’s got two songs, one of which — the standard “
Part of Your World” — does manage to let her quaver some toward the end.
But what’s required of her doesn’t differ radically from what Jodi Benson
did in the first movie. Ostensibly, though, Bailey has been cast because her
Ariel would differ. Bailey’s is Black, with long copper hair that twists,
waves and locks. Racially, the whole movie’s been, what, opened up?
Diversified? Now, Ariel’s rueful daddy, King Triton, is played by a stolid
Javier Bardem, who does all the king’s lamenting in Spanish-inflected
English. Instead of the Broadway chorines of the original, her mermaid
siblings are a multiethnic, runway-ready General Assembly.
海蠣是節奏藍調雙人組 Chloe x Halle 的半身,另一半是她姊姊。兩人合力演唱時的
旋律悠閒而且活潑有趣,但海蠣在片中無法完全展現。她有兩首歌,其一就是那首
標準的「Part of Your World」,有讓她在最後發揮顫音。但是對她的要求與當年原版
電影中對茱蒂班森的要求沒有什麼很大的不同,雖然表面上來說,海蠣被選上是因為她
的愛麗兒會有所不同。海蠣是黑人,有著捲曲、波浪、紮成髒辮的古銅色長髮。就種族
而言,整部電影好像,怎麼說呢,很開放?很多樣化?愛麗兒她那個後悔的父親,川頓
國王,由冷淡的哈維爾巴登飾演並用西班牙腔的英語發出感嘆。而與百老匯舞臺上的歌
舞團也不同,她的人魚姊姊們是多種族的,隨時可以開聯合國大會。
=====
這篇對音樂的出發點還算有趣,像是對黃種人饒舌感到有點不適之類的。
然後他其實一直在替海蠣打抱不平。
=====
https://lwlies.com/reviews/the-little-mermaid/ Little White Lies
Speaking of tropical seas, this is very much the Caribbean, not Denmark, like
the Hans Christian Andersen original or the vague Europe of the animated
feature. While casting Halle Bailey as a Black Ariel raised some eyebrows,
and debating the race of a character that is half fish is a task for the
bowels of the internet, transposing the action to the early 19th century in
the Caribbean is a wild choice.
都提到熱帶海域了,這很大程度像是加勒比海,不是安徒生原著的丹麥或原版動畫的
架空歐洲。雖然讓海蠣出演愛黧兒的確令人吃驚,至於爭論半魚半人的角色種族則是
網路空間裡的事項,但把整部片搬到十九世紀初期的加勒比海真的太瘋狂了。
The nobility all have English accents (including his Black mother, white
Prince Eric is adopted, because sure), while the locals have Caribbean
accents, drink from coconuts and play steel drums. There’s something
unintentionally hilarious to having our little Black mermaid falling in love
with a handsome Prince who talks endlessly about increasing the Caribbean
island’s trade with Portugal and Brazil because, erm… what are you trading
there, buddy?
貴族全都使用英國腔(包括王子的黑人媽),而當地人都操著加勒比口音、喝著椰子水、
打著鋼鼓。英俊的王子無止盡地談論著如何增加加勒比海島與葡萄牙和巴西的交易,雖然
不是故意的,但讓小黑人魚愛上這樣的英俊王子似乎很可笑,因為,呃……到底你們在
交易啥鬼啊?
=====
下一段的第一個字就是錯字,我笑死。川頓國王的角色名變成 Titan 了~
這篇的重點是捧女主角並且說設定爛死了、太奇怪了,然後瑜不掩瑕這樣。
=====
影評真的求生欲望都很強烈。
當然,有黑人血統的的確也對海蠣更友善,即使給負評也都一定是錯不在她。
但總歸是有人努力批評女主角演技了。
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2023-05-26 17:34:00
交易什麼XD
作者: chenchen0611   2023-05-26 21:47:00
這不是看預告就知道了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com