台語版<八戒>觀後心得
圖文好讀版:
https://magicdrugstore.blogspot.com/2024/06/blog-post_7.html
本著支持國產動畫與台語配音,希望能多一些這樣的作品的心態來看了
台語版<八戒>
先說我的主觀評價
配音95分
字幕100-1分
劇情80分
美術設計95分
配樂85分
動作設計與運鏡75分
綜合評價:88分,可以推薦的好作品(台語版)
~~~~~~ 雷文 主文分隔線~~~~~~~~
先上人權,代表我真的有去看XD
https://i.imgur.com/q4rLpSO.jpeg
一、 配音
我沒看過國語版,但也看過一些評價,說預告片看來國語台語客語都怪怪的,但國語版看
完的人都說不用太擔心,沒有尷尬感。我自己感覺台語版配得超級好,完全超水準,台詞
設計也沒有太說教、刻意解釋或不自然語言的地方。然後感謝請到專業的台語顧問 陳豐
惠老師,讓我們不會聽到 ”XXXX嗎?” 這種不答不七的台語,每個用字都很講究,該濁
音有濁音,該入聲有入聲,甚至有看到覕鬚、揉塗跤等正確的用法,真是太棒了。接著要
感謝兩位強大的配音指導: 江志倫 (牛奶)、葉又菁 (台語做伙・圓仔姊姊 ),感覺兩位
經驗豐富的聲音演員有很用力的在雕大家配音的感情,甚至是哼喝嘿啊這類的非語言音。
呈現出來最驚豔的是悟空,第一句話出來就覺得” 媠啦!這就是悟空該有的聲音”,雖
聽不太出來他是王識賢配的,但非常有江湖味,該粗獷的有粗,該 (tshoh)姦撟的地
方也都有,有印象的台詞是:
「我一直毋知影啥物情緒控管是啥,今仔日算恁衰,恁爸欲大開殺戒啦!啊~~~」這段網
路上有中文版,我感覺台語版配得較有氣勢,果然嗆聲還是台語有優勢
牛:「你是來救你師父的?」
悟:「毋是,恁爸是來清糞掃的!」
主角八戒配的聲音走個小丑小人路線,賤賤的,但也符合劇中人設。然後無義助詞與哼哈
嘿的聲音配的很棒,豬鼻子音也是加入得恰到好處,有幾段挺好笑的XD但該認真時的聲線
也配得很到位,網路上我只能找到這段
https://reurl.cc/8vO88X
私心希望最後八戒被牛魔王掐住脖子時如果可以帶著嗆咳講:「哈哈…咳…其實我已經…
得著所有的幸福囉…哈」 那會更帶感~~
傅孟柏將三藏的台語配的很儒雅,很貼合角色,跟他在商魂中的表現一樣好,剛好劇中的
邵雨薇也配八戒中阿淨的角色
https://reurl.cc/mMNAAM
阿淨,不管是造型還是聲音都是超級可愛軟妹子,軟到心坎裏那種,跪求多一點阿淨的戲
份XDD 聲線聽起來跟商魂不太一樣,應該有稍微做過機器人聲線處理,整個配得很棒XD。
私心希望小淨講遺言那段如果帶點哭腔或是機器壞掉的雜音會更棒,但即便不如此我看那
段時也已經有點濕眼眶了QQ
牛魔王,庹宗華配得很棒呀,很完美的呈現了霸氣總裁的威嚴。尤其是最後面在吼的部分
,完全沒有出戲。
”我只不過是愛加一點仔時間!!!!”
整體而言,我只能說台語配音非常棒,觀看過程中我多次感覺”很棒啊,不糟阿,配得很
好啊”,如果你會台語,非常推薦看台語版。再次真心感謝牛奶與圓仔姐姐兩位老師,把
台語配音雕得美輪美奐的XD
二、 字幕
這是純漢字台文版本,記得只有”短路”用羅馬拼音siooh-tooh表示。但我想現此時95%
的台灣成年人都沒有學過台文(大概也沒有興趣學習),所以減一分是因為觀看門檻有點高
,即便如此我
還是非常肯定導演決定將台文直接製成字幕,這應該是台灣史上第一部純台語純台文動畫
電影。別急著姦撟字幕看不懂,沒學過當然看不懂,台文真的不難學。不然你要看著 “
我們還沒完” 的字幕,卻聽著 “咱猶未煞”的配音,不覺得很詭異嗎?
那如果你是”看到這種台文我反而不會台語了”的這類人的話,那也OK,至少你聽得懂台
語,那這部片一樣適合你,因為他台語用詞咬字都非常標準喔。
三、 劇情
不能說我有100%猜到劇情,但也有個8成,不過這部片的劇情緊湊,加上我個人會努力盯
著台文字幕努力翻譯,所以騰不出多餘的記憶體思索劇情有哪裡不合理處,於是就順順的
被節奏帶著走 (這算是台配版的優點吧XD)。當然,事後回想三藏製作了這樣的系統,就
不會有市民上街抗議懷疑AI的公正性?、牛魔王一定要上新世界才能治療? 整個警局就悟
空一個人能打?...有很多劇情細究的話多少有些瑕疵,但如果你就當他一部輕鬆爽片看,
這些都可以忽略。畢竟他想傳達的都有傳達到了,我覺得就是親人無價、舊的事物不一定
糟,不要為了追求最新最好卻忘了身邊的人…
硬要說的話,師徒變成一家人的親情關係建立的有點太倉促了,從剛遇到阿淨到她說我們
就像一家人一樣,體感時間才10分鐘左右,也太快? 應該可以再多描述一下,或多一些四
人打鬧的畫面,這樣後頭四人建立起的情感會更有說服力。但瑕不掩瑜啦,劇情從八戒的
貪念,到發現自己的錯誤,到試圖彌補,都表現得還不錯。 (雖然我覺得八戒從那麼高摔
下來不會死掉有點扯XD)
四、 美術設計
我給這作品的場景、物件與角色美術設計打95分,我想應該是最沒有爭議的了。不管是人
物的表情、眼神、傷痕、髒污,還是街道、房屋的cyberpunk混傳統建築設計,在台灣動
畫影片中都是頂標的存在,就算放到好萊塢也不會漏氣的程度喔
五、 配樂
沒什麼印象,沒有特別有記憶點的地方,但也沒有突兀不搭嘎的地方,正常表現,中規中
矩。倒是特別將兩首國語歌改成台語,還很有誠意的整個翻譯,不是只用台語唱中文字這
樣。拍噗仔
六、 動作設計與運鏡
先說場景切換時機點掌握得不錯,有些作品會有不明道理的特寫鏡頭、沒有配樂的尷尬畫
面、千篇一律的黑幕轉場…這些八戒中都沒有,所以導演的功力是不錯的。但我想抱怨的
還是打鬥畫面,應該說我們的胃口已經被華麗運鏡的作品養大了,看看進擊的巨人,旋轉
式運鏡、魚眼鏡頭特寫、場景帶狀切換、持續前進式鏡頭…
https://reurl.cc/VzqllR
但八戒從追逐戰到打鬥主要都是線性運鏡,甚至是固定鏡頭為主。一個有力量的punch應
該要靠多個分鏡堆疊出來,顯然它切的還不夠多~有點可惜了沒完美發揮出動畫片鏡頭高
自由度的特性
https://reurl.cc/RqQmmr
整體來說,我私心覺得台語版才是本作的完全體,配音很神,讓原本稍嫌不足的打鬥增加
了熱血感,讓那隻豬變得更有感情了。美術一流、台語歌好聽,台文字幕門檻高,但對於
喜歡台語、會台語的人來說,這是不可多得的好電影