[翻譯]愛沒有解藥◎Leonard Cohen

作者: makatub (駱駝 獅子 孩童)   2016-05-17 22:08:04
我愛你很久很久了
我知道這是真愛
後果如何, 一點都不重要
這不會改變我的感覺
我也不信時間能
治好我提到的傷-
沒有藥
沒有藥
愛沒有解藥
寶貝,我為你心痛
我無法假裝不痛
我需要看見你一絲不掛
肉體的你還有心靈的你
我習慣有你的日子
對你,我永遠不能滿足—
沒有藥、沒有藥
愛沒有解藥
所有的火箭向天空慢慢爬升
神聖的經書打開
醫生們日日夜夜工作
但他們永遠找不到愛的解藥-
沒有一種液體、藥丸
-所有的東西都不夠存粹
做不了愛的解藥
我在地鐵裡看見你,我在公車上看見你
我看見你躺在身旁,我看見你醒來
我看著你的手、你的頭髮、
你的項鍊、你的牙刷
我呼喚你,呼喚你
但聲音不夠溫柔-
沒有藥,沒有藥
愛沒有解藥
最甜美的聲音對我的靈魂低語
我走進空蕩的教堂-我已無處可去。
因為如此愛你,我不乞求原諒
這話語
寫在經書裡
寫在血裡
我曾聽過天使從天堂宣佈:
沒有藥
沒有藥
愛沒有解藥
============================================
<ain't no cure for love> #Leonard Cohen
I loved you for a long, long time
I know this love is real
It don't matter how it all went wrong
That don't change the way I feel
And I can't believe that time
can heal this wound I'm speaking of-
There ain't no cure,
There ain't no cure,
There ain't no cure for love
I'm aching for you baby
I can't pretend I'm not
I need to see you naked
In your body and your thought
I've got you like a habit
And I'll never get enough-
There ain't no cure,
There ain't no cure,
There ain't no cure for love
All the rocket ships are climbing through the sky,
The holy books are open wide
The doctors working day and night
But they'll never ever find that cure for love-
There ain't no drink no drug-
there's nothing pure enough to be a cure for love
I see you in the subway and I see you on the bus
I see you lying down with me, I see you waking up
I see your hand, I see your hair
Your bracelets and your brush
And I call to you, I call to you
But I don't call soft enough-
There ain't no cure,
There ain't no cure,
There ain't no cure for love
I walked into this empty church -I had no place else to go
-when the sweetest voice I ever heard, whispered to my soul﹒
I don't need to be forgiven for loving you so much
It's written in the scriptures
It's written there in blood
I even heard the angels declare it from above
There ain't no cure,
There ain't no cure,
There ain't no cure for love
=============================
Everyman’s library pocket poet:Leonard Cohen p171
作者: miserneo (銀色快手)   2016-05-18 06:50:00
喜歡
作者: makatub (駱駝 獅子 孩童)   2016-05-18 08:22:00
謝謝你,
作者: weissdu   2016-05-18 09:41:00
作者: oEvaineo (._.)   2016-05-18 10:04:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com