把我的指紋還給我
我的指紋被磨掉了
如果沒有了指紋
我必須叫警察
一度太常接觸你
現在我不知道自己是誰
當我擦掉果醬時
我的指紋不見了
我整夜呼喊著指紋
但它們似乎不在乎
我上次看見它們的時候
它們正在閱讀你的頭髮
我想我今天早上該走了
我清空了你的抽屜
十萬枚指紋
飄落到地板上
你知道你幾乎沒有停下來撿
你不計較失去什麼
你似乎不知道
誰的指紋是誰的
當我必須說再見的時候
你不在那兒
你拿走了我的指紋
為此我會愛你的心
我沒有假裝懂
你那麼做是什麼意思
下次我會問
在我回報你之前(註1)
我想著如果我的指紋
在群眾裡感到孤單
沒有同類像它們一樣
它們應該以此為傲
既然你想與我結婚
想帶我走過紅毯(註2)
想揮灑如亮片般的指紋
你知道那不是我的風格
當然我想與你結婚
但我的指紋還在的時候
我無法與了解我的女孩一起
面對黎明
=====================================
註1:為了回報而幫助別人
註2:結婚
==========================================
Give me back my fingerprints
My fingerprints are raw
If I don’t get my fingerprints
I have to call the Law
I touched you once too often
Now I don't know who I am
My fingerprints were missing
When I wiped away the jam
I called my fingerprints all night
But they don't seem to care
The last time that I saw them
They were leafing through your hair
I thought I'd leave this morning
So I emptied out your drawer
A hundred thousand fingerprints
They floated to the floor
You know you hardly stopped to pick them up
You don't count what you lose
You don't even seem to know
Whose fingerprints are whose
when I have to say goodbye
You weren’t there to find
You took my fingerprints away
So I would love your mind
I don’t pretend to understand
Just what you mean by that
But next time I’ll inquire
Before I scratch your back
I wonder if my fingerprints
Get lonely in the crowd
There are no others like them
& that should make them proud
But now you want to marry me
& take me down the aisle
&S throw confetti fingerprints
You know that's not my style
Sure I'd like to marry you
But I can't face the dawn
With any girl who knew me
When my fingerprints were on
=============================
Everyman's Library Pocket poet : Leonard Cohen .p62