[翻譯]聖徒是怎樣的人◎Leonard Cohen

作者: makatub (駱駝 獅子 孩童)   2016-06-23 20:41:23
聖徒是怎樣的人呢?相對人可以完成事情裡面,聖徒到達了極端的境界。那樣的境界
是什麼 ,很難形容。我覺得應該與愛的能量有關。
#與這樣的能量接觸能讓人在生存的混亂中取得均衡。
#聖徒不會消除混亂 ,如果他真消除了 ,世界早就改變了。
#我認為聖徒甚至不會為自己消除混亂。
#因為一個人有能力調校宇宙的秩序, 這是一個自大且有挑釁意味的想法。
#他的榮耀是一種均衡。他像溜掉的雪橇隨雪滑落。他的足跡是對丘陵的愛撫。
他走過的路 ,與風、岩石 ,在特定的時刻把雪構築成一幅畫。
他心中某個部分如此深愛世界,於是他屈服地心引力與機率法則。
不與天使同行 ,他用地震儀探針準確描繪血腥的大地。
#他的房子既危險又窄小 ,但他在世界上過得自在。
他能愛人類的形狀 ,愛良好的心 ,愛扭曲的心。
有這樣的人在我們之中真好,他這愛得如此均衡的怪物
================================================================
註:此詩在小說美麗失敗者p117 出現過 譯者為李三沖,
也選入Everymen’s library為科恩出的精選集
先聲明 我先看過李的譯文 才著手翻譯。難免受影響
以下就斟酌部份說明:
1. 將其改成較像詩的閱讀形態 :盡量不採被動語態
2. 句子前的#代表此句參照李三沖的譯本
3. 謝謝李三沖,下附李的譯本與原文
====================================================
(李三沖譯本)
聖徒是什麼?聖徒就是終於獲致人性中那遙不可及的可能性的人
那種可能性是什麼不可能說清楚 ,我認為它和愛的能力有關。
接觸到這種能力之後 ,就可以在生存的混亂中保持平衡
聖徒不解除混亂;如果他這麼做 ,世界早就改變了。
我認為聖徒甚至不會為自己而解決混亂,
因為一個人要去整頓天地萬物秩序的觀念 ,本身就帶著點傲慢和好戰的意味
他的榮耀是一種平衡感
他像溜掉的滑雪板一般在雪坡上滑行
他的路徑是對山的一種愛撫
他的軌跡是一幅雪的圖畫 ,展現了當下它與風和岩石的特殊安排
他的內心有種東西那麼愛這個世界, 所以他把自己交給地心引力和機率
他一點也不想與天使一起飛翔 ,寧可用地震儀那種準確性來描繪血淋淋的地景
他的房子又小又危險 ,但他過得很自在
他可以愛人的種種形狀 ,心美好得與扭曲的形狀
世界上有這種人是件好事 ,這種善於保持平衡的愛的怪物
======================================================
What is a saint
What is a saint? A saint is someone who has achieved a remote human
possibility. It is impossible to say what that possibility is. I think it has
something to do with the energy of love. Contact with this energy results in
the exercise of a kind of balance in the chaos of existence. A saint does not
dissolve the chaos; if he did the world would have changed long ago. I do not
think that a saint dissolves the chaos even for himself, for there is
something arrogant and warlike in the notion of a man setting the universe in
order. It is a kind of balance that is his glory. He rides the drifts like an
escaped ski. His course is the caress of the hill. His track is a drawing of
the snow in a moment of its particular arrangement with wind and rock.
Something in him so loves the world that he gives himself to the laws of
gravity and chance. Far from flying with the angels, he traces with the
fidelity of a seismograph needle the state of the solid bloody landscape. His
house is dangerous and finite, but he is at home in the world. He can love
the shape of human beings, the fine and twisted shapes of the heart. It is
good to have among us such men, such balancing monsters of love.
作者: sunrise1202 (喪賴死)   2016-06-23 21:43:00
這首有考慮翻成不分行嗎
作者: makatub (駱駝 獅子 孩童)   2016-06-23 22:16:00
有耶 等等來修修改(耶)
作者: yesterday512 (mongol800)   2016-06-23 22:35:00
推推,前陣子去黑膠唱片行發現這位擁有許多才華的人~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com