PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
poem
好
作者:
catball
(五車書史落地貧)
2018-11-09 22:45:25
〈好〉
一些土
被風吹離
地力耗弱的田
可以察覺
但不甚要緊
排水溝裡漂著
茶類飲料的寶特瓶
你曾說過
那是無糖的顏色
你問我
最近好嗎
我說好
這裡沒幾棟房子
比樹還高
蓮霧或芒果熟了
就自己摔在地上
有鳥也有果蠅
有綠色的甲蟲
也有拍翅的蟑螂
白天的路旁
有大叔裸體喝酒
通紅的上身
背著正午的光
與你談話
總要談到孩子
交換孩子的成長狀況
像是我們
一起參加培育孩子的競賽
卻偷偷結盟
雖然我不是很想知道
汗從手背滲出
可以察覺
但不甚要緊
我好了
便不甚要緊
作者: sea017 (svjetlo)
2018-11-10 11:39:00
好
作者:
amiwry
(肥墩墩大人)
2018-11-10 15:07:00
好
作者:
eatcharlie
(eatcharlie)
2018-11-11 03:51:00
喜歡,讓我想起老家
作者: Babyshambles
2018-11-12 12:10:00
.
繼續閱讀
[創作] 我多不想躺著哭
wl02365109
[創作] 悼
asdfxBlogspo
[創作] 鑲皿
TaksNo7
[新聞] 唐捐:天狼仍在光年外嗥叫——余光中
zkow
[讀詩] 聖紀 ◎四貓貓
jerry0621
[翻譯] Gwendolyn Brooks, "咱們真夠屌"
kamadevas
[翻譯] Gwendolyn Brooks, "幕後"
kamadevas
[翻譯] Gwendolyn Brooks, "林中美人"
kamadevas
[創作] 徒留我一人瘋癲過日
BESH
[創作] <愛的折磨轉念一一 窮小子的英雄觀點>
jowjowCABD
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com