秋雨歎三首 ◎唐.杜甫
其一
雨中百草秋爛死,階下決明顏色鮮⑴。
著葉滿枝翠羽蓋,開花無數黃金錢⑵。
涼風蕭蕭吹汝急,恐汝後時難獨立⑶。
堂上書生空白頭,臨風三嗅馨香泣⑷。
其二
闌風長雨秋紛紛⑸,四海八荒同一雲⑹。
去馬來牛不復辨⑺,濁涇清渭何當分⑻?
禾頭生耳黍穗黑⑼,農夫田婦無消息⑽。
城中斗米換衾裯,相許寧論兩相值⑾?
其三
長安布衣誰比數⑿?反鎖衡門守環堵⒀。
老夫不出長蓬蒿,稚子無憂走風雨⒁。
雨聲颼颼催早寒,胡雁翅濕高飛難⒂。
秋來未曾見白日,泥汙后土何時乾⒃?
詞句注釋
⑴決明:一年生草本植物,夏初生苗,七月開黃花。可入藥,功能明目,故名。
⑵“著葉”二句:實寫決明顏色之鮮豔可愛。
⑶“涼風”二句:憂決明,也是自憂。汝,指決明。後時,謂日後歲暮天寒。
⑷“堂上”二句:因恐其難久,故特覺可惜。堂上書生即杜甫。杜甫身世,與決明有類似
之處,故不禁為之傷心掉淚。
⑸闌風長雨:一作“闌風伏雨”,一作“東風細雨”。闌,闌珊,將盡。伏,平伏。趙次
公說:“闌珊之風,沉伏之雨,言其風雨之不已也。”
⑹四海:一作“萬里”。吳見思說:“風日闌風,雨日伏雨,蓋下時飄灑,常貝其分紛也
。又四海八荒,同雲一色,則無處不雨,無日不雨矣。”
⑺“去馬”句:用典寫洪水浩瀚。《莊子·秋水篇》:“秋水時至,百川灌河,兩涘渚涯
之間,不辨牛馬。”
⑻“濁涇”句:寓感歎於寫實。
⑼禾頭:一作“木頭”。《朝野僉載》:“俚諺曰:秋雨甲子,禾頭生耳。”是說芽蘖絭
卷如耳形。黍不耐雨,故穗黑將爛。
⑽田婦:一作“田父”。按《資治通鑒》卷二百一十七:“天寶十三載八月,上憂雨傷稼
,楊國忠取禾之善者獻之,曰:雨雖多,不害稼也。上以為然。扶風太守房琯,言所部災
情,國忠使御史推之。是歲,天下無敢言災者。”災情嚴重,而無人敢言,故杜甫有“無
消息”之歎。
⑾“城中”二句:按《唐書·玄宗紀》:“是秋霖雨,物價暴貴,人多乏食,令出太倉米
一百萬石,開十場,賤糶以濟貧民。”據杜此詩,則所謂“賤糶”,並未解決問題。貪吏
舞弊,奸商居奇,人民無奈,只要“相許”,也就不計衾裯和斗米的價值是否相等了。換
衾裯,一作“抱衾裯”。
⑿長安布衣:杜甫自謂。誰比數:是說人們瞧不起,不肯關心我的死活。司馬遷《報任安
書》:“刑餘之人,無所比數。”
⒀“反鎖”句:說自己也不望救於人,所以從裡面把門鎖了。衡門,以橫木作門,言居處
簡陋。環堵,只有四堵牆。
⒁“稚子”句:形容稚子無知的光景,大人正以風雨為憂,小孩則反以風雨為樂。
⒂“胡雁”句:有自比意。浦起龍說:“句中有淚。”
⒃“秋來”二句:從宋玉《九辯》“皇天滛溢而秋霖兮,後土何時而得乾”化出。未曾,
一作“未省”。后土,大地。一作“厚土”。
白話譯文
其一
秋雨連綿百草爛死,臺階下的決明卻顏色正鮮。
滿枝的葉子像翠羽傘蓋,無數的花朵黃金錢。
蕭蕭的涼風急迫地吹著你,恐怕你日後難以自立。
堂上的我徒然滿頭白髮,風前頻嗅你的馨香為你傷心落淚。
其二
涼風過後雨又下起,秋風秋雨亂紛紛,四海八荒籠罩著一色的陰雲。
雨幕茫茫辨不出來牛和去馬,渾濁的涇水與清澈的渭水也混淆難分。
穀穗生了芽子黍穗黴爛變黑,農民的災情卻傳不到朝廷。
域中斗米可換得一床被褥,只要雙方認可就不計二者價值是否相同。
其三
我這困居長安的書生有誰關心過死活?反鎖著柴門孤零地守著四面牆。
久雨不能出門,致使院裡長滿蓬蒿;小兒不知憂愁,在風雨中戲耍奔跑。
颼颼的雨聲催促寒季到來早,到來的大雁翅膀沾濕難飛高。
入秋以來未曾見過出太陽,泥汙的大地何時才能乾透了。
創作背景
《秋雨歎三首》作于唐玄宗天寶十三載(754年),時杜甫居長安下杜城。那一年秋天,
下了六十多天雨。《唐書·韋見素傳》:“天寶十三年秋,霖雨六十餘日,京師廬舍垣牆
,頹毀殆盡,凡一十九坊汗潦。”莊稼歉收,糧食匱乏,房屋毀壞,民不聊生。當朝宰相
楊國忠卻找來個別長得好的禾苗向唐玄宗報告說:“雨雖多,不害稼也。”杜甫寫這三首
詩,形象地描述了當時的情景。