第一次是「傷在痛」
第二次是「真痛啊」
第三次是「啊好痛」
對我的三迴旋的某推論。
比如說,
我好痛
我好痛
我好痛
這三行。我的意思是說它們是不同的。
你可能會問它們哪可能一樣呢,但我覺得還是說明一下比較好。
是啊,說明永遠不嫌少。
我們需要更銳利的刀,因為曖昧是很難纏的啊。
…不是嗎?
最近在twitter follow了一拖拉庫的業餘攝影同好,其共通點是日本人
莫名其妙還有兩個人回follow...
用破爛到不堪的日文感謝他們フォロバ然後用同樣可怕的日文折磨他們(大笑)
老實說沒甚麼好在意的,對方能聽懂最重要啊。
但當然語言還是繼續學比較好啦。
對了,德文的L念起來好可愛。
口感很有趣。
總覺得該買點什麼,但又沒甚麼需要。
好像甚麼都缺。
大概是因為家裡跟亂葬崗一樣吧(大笑)
他們大概無法想像吧。
我在這個鬼地方茁壯生長,做功課溫習諸如此類。
但也不是什麼特別的經驗就是了。
襯衫很漂亮。
行政套裝也很漂亮。
我喜歡莊重大方的東西。
拿起來翻翻然後放下去。
晚一點大概要試著重新規劃家裡的空間分配吧。
我媽不在家的話,大概沒辦法找到衣服或者皮鞋吧。
會很困擾。
今天看了一些書桌跟椅子之類,我家的這套連木板都變軟了。
但是不先規劃是不行的呢,事情是得那麼做的。
大概是被稱呼為信仰或者美學還是教條一類的東西吧。
我不是很在意就是了。
丟兩個一直收著的文哏。因為
'Cause in my head, there's a greyhound station
Where I send my thoughts to far-off destinations
So they may have a chance of finding a place
where they're far more suited than here
同理心就是知道哪裡該舔哪裡要視若無睹這樣的東西。
就像是獵豹呢咬動脈未必是最好的所以我應該咬屁股之類的。
憂鬱症就是大賣場卡到陰推車。
你努力一點直直走好不好努力一點好不好。
與自己展開一場永不停歇的游擊戰
追與被追與太陽和逐漸遠走的月亮
身上鎮日潮濕黏膩,像蛞蝓;或許更像水蛭一些
在叢林遊蕩如孤魂野鬼
不牽涉到形體的殺與被殺
走在與生死相反的道路上
惶惶不安躍躍欲試
左手跟右手猜拳
左手朝右手砍出一刀
然而你不明白我不明白的事情。
所以在雙方協議停戰之前這件事只剩一種解決之道。
我知道你明白,就不說了。
追趕跑跳碰。
沖脫泡蓋送。
濕搓沖捧擦。
嚕啦嘿嘿嘿。