我想跟大家分享這首歌
http://blog.roodo.com/ruke/archives/9215745.html (翻譯來源網址)
https://youtu.be/2wSU4adAbSc
Mew / Comforting Sounds (海鷗樂團 / 安心的聲音)
Lyric, Music & Composed by Mew
【原文歌詞 / 中譯歌詞 byū邟J】
I don't feel alright, in spite of these comforting, sounds you make
I don't feel alright, because you make promises, that you break
Into your house, why don't we share, our solitude?
Nothing is pure, anymore, but solitude
(我覺得不舒服 在你刻意安慰的言語裡
我感到很沮喪 因為你違背你當初的承諾
進入你的內心 為什麼我們不能分享彼此的孤獨呢?
沒有任何事物 比得上孤獨的純粹真實)
It's hard to make sense, feels as if I'm sensing you, through a lens
If someone else comes, I'd just sit here listening, to the drums
Previously, I never called, it solitude
(難以理解 感覺好像我透過鏡子去測知你 而你卻總在鏡子的另一端
如果有人也進入你的心裡 我會靜靜地坐在那聆聽鼓聲
過去 我從不知道這就是孤獨)
And probably you know, all the dirty shows I've put on
Blunted and exhausted like anyone
Honestly I tried to avoid it, honestly
Back when we were kids, we would always know when to stiop
And now all the good kids are messing up
Nobody has gained or accomplished, anything
(而你或許瞭解 我已經歷過所有荒腔走板的過去
就像任何人的愚昧和疲憊
我坦率的避免犯錯 如此真誠
如果能讓我們回到過去 我們就能知道什麼時候該停止
但如今我們已來不及阻止
最後還是沒有人完成心願)
剛結束一段戀情,覺得這首歌真的太真實,太貼切,太殘酷了。