因為重點其實不在電影本身,而且我想抒發的心情也不適合發在電影版
所以就發在這裡了,標題的雷是憂鬱版的雷不是電影版的雷XD
昨天終於去看了這部期待已久的電影。
作為一個臉盲,幾乎全部的演員我都不認識,我也壓根兒不是諾蘭粉;
我完完全全就是衝著《奧本海默》本人來看這部電影的──
因為我很喜歡奧本海默。
而我喜歡上奧本海默這個人的契機是──聯合公園2010年的專輯《烈日千陽》。
當年這張專輯就是以奧本海默/原子彈為主題(但核心是反戰)
第二首曲目"Radiance"就收錄了奧本海默的訪談
而這個詞彙則出自於奧本海默在觀看試爆當下所引用的《薄伽梵歌》的句子
雖然譯作很美的「奇光異彩」,但其實它的原文是──「輻射」
當初認識這首歌是因為當年的主打歌曲"The Catalyst"
當時高中的英文雜誌還有收錄關於這首新歌的介紹&歌詞
我還很興奮地拿去跟班上同樣是聯合公園粉的同學聊XD
這張專輯的好幾首歌我都好喜歡
也因為這張專輯,我去瞭解了奧本海默的生平,然後對奧本海默這個人充滿了好感
猶記得大學的時候正在迷Fate,當時還想過寫梅竹聖杯戰爭
就很想寫奧本海默作為Caster,寶具就是丟原子彈...XDDDD
(尤其清大有全台灣第一座「原子爐」,當時就私心設定大聖杯的陣式就放在這裡
(因為我是文學院的,每次上山上課一定會經過...XDDDD
那部作品後來只寫了楔子就沒有寫下去因為覺得太中二
儘管我仿造Apocrypha設計了兩個陣營足足十四組的主從+Ruler+兩校的監督者
時隔十年的如今我大概也沒有什麼餘力去完成這部作品了
畢竟當年想要敘述的理念、如今連我自己都不相信了XDDDDDDDD
尤其喜歡這張專輯裡的幾首歌
雖然精確來說Linkin Park的歌我大部分都很喜歡啦
還記得當年Chester自殺新聞發佈的前一天、我還在聽The Catalyst
隔天看到朋友傳來Chester自殺消息的時候我真的完全無法置信
──可是如今,我或許已經理解了,那些Chester透過歌詞所控訴的絕望
https://www.youtube.com/watch?v=51iquRYKPbs
God bless us everyone
We're a broken people living under loaded gun
And it can't be outfought
It can't be outdone
It can't outmatched
It can't be outrun
God save us everyone
Will we burn inside the fires of a thousand suns
For the sins of our hands
The sins of our tongue
The sins of our fathers
The sins of our young
可是到最後,上帝沒有保佑任何人,上帝沒有拯救任何人
上帝──這個世界上真的有上帝嗎?
這顆星球上屬於人類的文明,不過是由七十億生命所聚集而成的群體
──那麼最終,由人類所創造出來的社會,也將由人類自己決定它的新生與毀滅吧
Lift me up
Let me go...
在"The Catalyst"裡所低迴的囈語,
在"Iridescent"也有同樣的呼喚──
https://www.youtube.com/watch?v=xLYiIBCN9ec
When you were standing in the wake of devastation
當你佇立於將一切毀滅的終點之後
When you were waiting on the edge of the unknown
當你在未知的邊緣靜靜地等候
And with the cataclysm raining down
伴隨著漫天如雨墜落的災難
Insides crying, "Save me now"
內心正在哭嚎著,「救救現在的我吧」
You were there, impossibly alone
你就在這裡,極端的孤獨──
Do you feel cold and lost in desperation?
你也感到寒冷不已,迷失在絕望之中嗎?
You build up hope, but failure's all you've known
你明明懷抱著希望,可是所面對的卻全是失敗
Remember all the sadness and frustration
請記住所有的悲傷與挫折吧
And let it go, let it go
然後放下吧、放下吧……
And in a burst of light that blinded every angel
置身於連天使都將因之盲目的爆裂光彩裡
As if the sky had blown the heavens into stars
彷彿連頭頂蒼穹都將把天堂吹落成點點星辰
You felt the gravity of tempered grace
感受到扭曲的恩惠帶來的重力
Falling into empty space
帶著你墜入空蕩虛無的寂寞之地
No one there to catch you in their arms
這裡沒有任何一個人,會伸手接住你……
當時不理解Chester真正的想法,或許無法完全理解他的歌詞在敘述著什麼
然而在Chester離世以後,或許才真正從他的歌聲中聽出他的悲慟與絕望
一如緊跟在"Radiance"後的這首"Burning In The Skies"
如果生存只剩下疼痛與無盡的折磨
仰望那燃盡一切的天火,有誰也渴望著一起在壯烈的火焰中消逝?
https://www.youtube.com/watch?v=kh_YCSW5lPc
The blame is mine alone for bridges I have burned
我就是罪魁禍首、全是我一個人的錯
So don't apologize
所以請不要抱歉
I'm losing what I don't deserve
我只不過是在失去所有我不應得的
What I don't deserve
那些我不值得的
What I don't deserve
我不配擁有的……
我很喜歡奧本海默。
我也很喜歡T.S.艾略特──他是曾經得到諾貝爾文學獎的人。
在電影中奧本海默也有讀他的詩(奧本海默是個喜歡文學的人)
艾略特是很有名的詩人,他的《荒原》非常有名,課本裡也曾經提到(哪怕就一句話)
而在電影中沒有提到(畢竟以主線來說可能太多餘了,哈哈)
但奧本海默在結束曼哈頓計畫、離開洛斯阿拉莫斯後,
他後來當了普林斯頓高級研究院的院長。
一如曼哈頓計畫聚集了當時最頂尖的科學名人
在普林斯頓高級研究院,也同樣雲集了當時眾多學科裡最頂尖的知識份子們
──最有趣的是,奧本海默甚至設立了人文學科上的短期研究員職位
任職者就包括T.S.艾略特──
對,這位催生原子彈的科學大佬把自己喜歡的作家延攬到自己的研究院來XD
這該算什麼,一位粉絲對喜歡的作家的終極包養嗎XDDDD
不過很遺憾的是,有一些數學教授對此感到不滿,
因為他們希望研究院是一個只做純科學研究的地方。
「奧本海默覺得自己作為院長的一大失敗,
就是沒能讓來自自然科學和人文學科的學者們和睦相處。」
要有多大的溫柔與對文學的愛,
才能讓一個歷史地位站在科學巔峰的人說出這句話呢。
所以我很喜歡奧本海默。
我去看這部電影,不衝著任何一個演員,不為了諾蘭,就只是單純地喜歡奧本海默。
不過時隔幾十年,這個世紀的每一間大學也在反覆著同樣的事吧
清大要戰山上山下,台大還是有人出言嘲諷「文組別來參加就業博覽會」
而事實也是如此。
人文社會學科在這個社會、這個就業市場上,就是這麼可悲。
連站在歷史轉捩點上、化身死神的科學大神,
他的成就可以摧毀幾十萬生靈,可以終結一場世界大戰──也無法阻止文組被理組鄙視
雖然很諷刺的是,他後來也沒辦法阻止那些人玩弄法律,用惡意的方式弄他。
沒有人可以阻止惡意的蔓延──因為弱肉強食就是人類的本性啊。
獵與被獵的生態循環中,
有人是食物鏈上層的獵食者,總得有人乖乖在底下擔任被狩獵的食物呀。
https://www.youtube.com/watch?v=FY9v147BZuE
I'm dancing with my demons
我正與內心的魔鬼們共舞
I'm hanging off the edge
懸掛於捨棄一切的邊緣上
Storm clouds gather beneath me
濃厚的烏雲籠罩在我頭頂
Waves break above my head
滿腦子激盪著紊亂的思緒
Headfirst hallucination
眼前只有一片虛無的幻象
I wanna fall wide awake now
此刻的我只想徹底地清醒過來
You tell me it's alright
你跟我說,一切都會沒事的
Tell me I'm forgiven, tonight
告訴我,我被原諒了,就在今晚;
But nobody can save me now
但事實是,此刻根本沒有人能拯救我
I'm holding up a light
我將希望的燭光緊緊抓牢
I'm chasing out the darkness inside
試圖驅散內心最深層的黑暗
'Cause nobody can save me
因為沒有人會拯救我
Stared into this illusion
我凝視著眼前的幻覺
For answers yet to come
尋找著那尚未到來的答案
I chose a false solution
我選擇了錯誤的道路
But nobody proved me wrong
卻沒有人告訴我,我選錯了。
Headfirst hallucination
眼前全是一片混沌的幻象
I wanna fall wide awake
我現在真的只想好好清醒過來──
Watch the ground giving way now
注視著此刻在腳下分崩離析的地面──
You tell me it's alright
你跟我說,一切都會沒事的
Tell me I'm forgiven, tonight
告訴我,我被原諒了,就在今晚;
But nobody can save me now
但事實上,此刻根本沒有人能拯救我
I'm holding up a light
我將希望的燭光緊緊抓牢
I'm chasing out the darkness inside
試圖驅散內心最深層的黑暗
'Cause nobody can save me
因為沒有人會拯救我
Been searching somewhere out there
一直在尋找著這裡以外的某個地方
For what's been missing right here...
只為了找到我在這裡所失去的東西……
I've been searching somewhere out there
我一直在找尋著、這裡以外的某個地方
For what's been missing right here
為了找回、我已遺失在此的那些事物──
I wanna fall wide awake now
現在的我真的只想完全清醒過來
So tell me: it's alright
所以請跟我說,這樣也沒關係的
Tell me I'm forgiven, tonight
告訴我今晚,我被原諒了
And only I can save me now
而今只有我能拯救我自己了
I'm holding up a light
我抓緊手中僅有的光芒
Chasing out the darkness inside
試著趕走我內心的黑暗
And I don't wanna let you down
我並不想要讓你失望
But only I can save me
可是只有我能拯救我自己了!
Been searching somewhere out there...
For what's been missing right here...
奧本海默吸菸成癮,一生苦於憂鬱症。
不少朋友把他描述成一個有「自我毀滅傾向」的人。
1967年2月18日,因喉癌過世。
查斯特幼年時長達六年遭受暴力性侵,
有嚴重的嗑藥與酗酒問題,一生為憂鬱症所苦。
2017年7月20日,於住處上吊自殺身亡。
2023年7月21日,《奧本海默》於美國、臺灣上映。
香港、澳門地區,提前於7月20日上映。