Re: [閒聊] 日本的KTV唱得到宇中的歌

作者: sodabubble (石の上にも三年)   2020-11-15 16:07:32
※ 引述《Lynyu (りんゆ)》之銘言:
: 大家出國去日本玩的時候可以去他們的KTV點歌
: 機種選JOYSOUND的話有一些宇中的歌可以唱
: 目前網站上查到的歌單如下(都是日文)
我是板主的好友兼樁腳(喂),
剛好也會日語,看著這幾首歌曲的日語片假名,
想來試試,看能否猜出、對應林宇中的哪首歌名XD
: カオアン
 〈靠岸〉   (依據板上精華區文章,幸好沒猜錯
: ガンウーニュィ
 〈乾物女〉  (片假名的歌曲名,讓我頓時覺得「我是誰?我在哪裡?」
: ザイジェン
 〈再見〉?  (依據板上精華區文章,幸好沒猜錯
: シーリェンユエ
 〈失戀學〉,但「學」的部分,念起來怪怪的耶,
 是不是少了シ? シーリェンシュエ
: ゴンティベイ
 〈工體北〉   (依據板上精華區文章,幸好沒猜錯
: ルゥグオダァシンニァン
〈路過的新娘〉?  (依據板上精華區文章,幸好沒猜錯
: フオダオイーバイスイ
???       (原來是〈活到一百歲〉)
: シェンリュィ
〈旋律〉?     (依據板上精華區文章,幸好沒猜錯
: ツァンインダァレイディ
?         (這首竟然是〈蒼蠅的淚滴〉,片假名的歌曲名,讓人生好難
: チァンメイグイ
〈搶玫瑰〉     (依據板上精華區文章,幸好沒猜錯
: 大家可以把以上日文貼到GOOGLE翻譯請GOOGLE小姐唸給你聽
: 從發音猜猜看哪個單字是哪首歌?XDDDD
: 猜對了也沒有獎品
共十首歌名,
〈乾物女〉、〈活到一百歲〉、〈蒼蠅的淚滴〉這三首我沒猜出來,
有猜出七首,幸好幸好~ XD
是說,JOYSOUND的服務人員如果有看到這篇文的話,
記得和公司回報一下歌名有誤的事情,
這樣去唱KTV的外國人、日本人,才不會找不到想唱的歌啊~
作者: Lynyu (りんゆ)   2020-11-15 16:09:00
樁腳笑死XDDDDDDDDDDDDD干物女的心得也很爆笑XDDDDD(好我知道是我笑點低)我想JOYSOUND應該是不會看到這篇文啦XDDDD
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2020-11-15 16:11:00
看來維基百科 把「干」判定為簡體字,直接轉換為「乾」(正體中文)維基百科這種情形,不是首次出現,於→于、筑→築
作者: Lynyu (りんゆ)   2020-11-15 16:13:00
你被維基表了(喵寶嘆氣.jpg)
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2020-11-15 16:13:00
我就白日夢想著「JOYSOUND的服務人員有網路海巡」的習慣XDDD維基百科吼…(下略一千字)
作者: Lynyu (りんゆ)   2020-11-15 16:15:00
對R 所以用它都要很小心
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2020-11-15 16:16:00
真的~~ (點頭如搗蒜)
作者: Lynyu (りんゆ)   2020-11-15 16:19:00
話說干物女本來是日本來的 源自干物女(ひものおんな)結果到了歌名卻音譯也是挺怪的
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2020-11-15 16:21:00
這也是AI人工智慧無法判別的境界~ 還是人腦厲害!不知道日本歌迷看到〈干物女〉這首歌名、歌詞時,他們的想法是什麼?@@

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com