為了平衡舉牌事件的憤怒記憶趕快來打一下簡單repo回憶美好的部分T_T
朗讀劇:
1、夢野久作的「いなか、の、じけん」裡的「兄貴の骨」
2、芥川龍之介的「桃太郎」
演了30分鐘的朗讀,能夠現場聽到演繹,身為粉絲感到相當滿足!
朗讀劇的好處就是可以立刻聽到角色和朗讀的演技切換還有一人分飾多角,真的是感覺相
當神奇
遊佐演出文作前一秒還在大哭,下一秒就切換到說書人音調,藤原演的老婆婆真是維妙維
肖超有喜感
劇本因為是古代的故事,各種難字古語很多,聽得出來兩位比平常都更緊張謹慎,難怪念
完後遊佐說感覺好像工作結束了一樣鬆了一口氣XD
朗讀劇結束後對話
遊佐爆料說藤原在彩排時太進入猴子的角色到忘記輪到自己朗讀的部分XD
雖然正式上場時沒有忘記但是演老婆婆演得太入戲最後在講啥完全聽不懂,大家表示都聽
得懂喔~
遊佐:你們不能太寵他啦!!
遊佐談到以前演出的作品當中,也有出現桃太郎的三個部下,其中狗的角色感覺也是笨笨
的(這邊所說的作品是指鬼燈的冷徹嗎?旁邊的日飯跟我說是薄櫻鬼的dramaCD,讓我不太
確定到底是什麼作品
藤原想到20年前有演出浣熊的角色的作品「ぼのぼの」,遊佐說他也有出場,很生動的描
述一番但是藤原完全不記得,要回去查維基百科XD
中場休息放kiss kiss collection的CD,那些濕潤潤的水聲、接吻聲啾啾啾的透過會場音
響播放出來幾百人一起聽根本就是羞恥play啊~~~~!!!!!!!!!wwwww
果然後來兩人登場時直喊著恥ずかしい~ww
遊佐:這不是貴公司的企劃嘛!!
藤原:(開始模仿當製作人的樣子)在更激烈點!在更激烈點!
遊佐:呀~還真公然撒謊啊~根本從來沒有過這麼積極的演技指導啊!
藤原:はい...OKです...(有氣無力的聲音重現XD)
談到kiss系列已經初到37集了,現在都用人型麥克風在收錄,藤原說對著麥克風甜言蜜語
的樣子真是不想被看到XD因為不能發出腳步聲要用很奇怪的姿勢移動
(在官能昔話公開收錄活動中就有示範怎麼用人型麥克風收錄,基本上就是腳不動只動上
半身想辦法繞著麥克風,是個練腰力的好時機(?)XD)
遊佐問藤原說製作kiss系列時有沒有什麼比較辛苦的地方?
藤原想想說大概是改腳本的時候吧,像是寫著「お前が好きだ」「お前は俺のもの」這種
台詞時邊寫就會覺得超級不好意思的,好像在寫熱烈的情書一樣
(這邊用低音演了上面兩句,耳朵的福利啊!!!!!!!)
藤原談到kiss系列這麼長了,寫腳本真的很不容易,因為每次台詞間都要想辦法加入接吻
聲,一邊啾啾啾又要一邊加入對空氣女主角的台詞,真的很難寫
遊佐就提議:要不要製作一個「明明是kiss kiss collection,卻一次都沒有kiss」的作
品?(遊佐你果然是斗S啊~!!!!!!
藤原:其實有想過,比起一直啾啾啾個不停,也想做個一直不親下去直到最後才一個kiss
,讓你感覺是「まだしないの?まだしないの?あ~~ん~」充分讓人家焦急個夠,最後
才親下去這樣(這邊演空氣女角忍耐焦急的語氣好可愛!
Q&A單元
Q:遊佐桑有沒有覺得自己很可愛的時候,有的話可以演出來嗎?
遊佐:可愛!?诶~~~啊、でも藤原さんかわいいかな
(但是藤原桑好像很可愛吧)~(望向藤原)
藤原:ちょっと待ってよ!ひどいよ!違うよ!遊佐くんの質問!
(等等!!好過分!這不是給遊佐的問題嗎!!!)
遊佐:藤原さん做一下一直在錄音室裡的那個可愛表情!(抖S又出現了立刻把燙手山芋丟
給人家XDDD
然後藤原桑就被推做了嘟嘴的表情,不過在翻譯小姐的推坑下遊佐也沒逃過魔掌XDDD
Q:請問遊佐桑有沒有保護自己喉嚨的方式?
遊佐:喔~~~~就~~因為酒精會對喉嚨產生負擔,我們在工作前不喝酒的對吧
(我々仕事の前は飲みませよね?)竟然說よねw是在確認什麼XD
藤原:對對,工作前一晚絕對不喝酒
遊佐:對不喝不喝
此時台下已經诶成一片XDDDDDDDD(你們不要撒這麼明顯的謊啊XDD
遊佐:但是,只˙有在重要人物來敬酒的時候,非常~不得已才小酌一杯
藤原:對對,人家這麼熱情非要你喝不可,只˙好稍微喝一下
遊佐:真的有拒絕人家喔!說明天有重要的見面會的工作,真的不能多喝這樣說了,但是
他們很熱情的勸酒說喝吧喝吧,真的很對不起人家所以才喝了一點點
然後他們兩個就開始胡扯工作前喝酒有多~麼不得已、都是別人非要敬酒不可才喝一點點
,結果不但喝了啤酒還喝了紹興酒(喂喂XDD這不是喝很多嘛!!
(嘖嘖嘖嘖有人信嘛wwwwwwww)
Q:鬼燈的冷徹的白澤會調配漢方,請問遊佐桑若有這能力想調配什麼藥?
遊佐:這當然~是男人夢想中的藥啦!
藤原:對~男人夢想中的藥!
然後兩人就互視在那邊呵呵呵神秘的笑不想講是什麼藥XDD
(你們到底是想了什麼不能講的藥啦!!!!!!wwww
Q:請問藤原先生會想要挑戰女性角色嗎?如果有機會的話會想挑戰什麼樣的女性角色呢?
遊佐:簡單說就是想問藤原桑喜歡的女性是哪一型吧!?(遊佐桑翻譯GJ!XD
藤原桑忘記問題,遊佐桑就重複一次題目說:「やってみたい女性はどういう人です?」
(想演(做)的女性是什麼樣的人?(這邊也可以雙關要跟怎樣的女性滾床單之意)
藤原桑聽了突然自己噗疵笑了一下說:もう一度言ってみて(再說一次看看)
遊佐:大人はそういう風にいけないでしょう!演じてみたい女性...
(身為大人這樣不行吧!是說"想演出的女性"...)
遊佐:大概現場只有藤原桑的腦袋會這樣想了吧
翻譯小姐:他們又開始開黃腔了,這段我真的很不想翻,不愧是"紳士"的午後
翻譯小姐講完後,遊佐還問剛剛怎麼翻的,翻譯小姐表示沒有翻這段,藤原立刻說:謝謝!
(不,你的大叔笑話在場的妹子聽得懂日文的都秒懂了啦XD)
最後幫藤原慶生的時候,藤原還很調皮的把蠟燭51的一移到五的前面變成15 XDDDDD
Q&A只寫了我比較印象深刻的部分,不好意思是遊佐的比較多
因為總覺得問藤原的問題好幾個我都覺得問得有點尷尬
像是有問題舉了三位聲優的名字,問藤原桑下次想帶誰來,這個問題我也覺得不是很適當
,這個場次明明是藤原和遊佐主場,卻問藤原桑要帶誰來,好像藤原的價值就只有負責帶
人來而已(他自己都說原來我已經不是來賓而是負責帶人來的啊,我覺得當場真的有尷尬.
我明白大家都有很多喜歡的聲優,但是誰的主場就問在場的來賓相關的問題比較好,一直
期待不在場的聲優感覺對現場兩位來賓相當不尊重。這問題應該比較適合跟主辦單位私下
建議,而不是在現場提出。