※ 引述《pursuing (pursuit)》之銘言:
: 小弟好不容易交到女友
: 女友說她還是處女
: 不想在婚前破處
: 我們一起在床上睡過一個小時
: 我脫光,她長袖衣褲穿好
: 我有親她臉和脖子
: 後來有一次也是我脫光
: 她全身穿好
: 她穿了一條海灘短褲
: 我用棒子隔短褲和內褲摩她下面
: 認真想問這樣算上床過嗎?
: 我破了她的處了嗎?
大家好,我是家鄉槍。
原Po的情形大致上可以這麼解析。
在Big Bang Theory第三季裡,
Howard好不容易交了一個女朋友,
而他們在某一集裡的對話完全的解釋了這個問題。
Howard的女友表示:「我們上二壘了。」
Howard表示:「我們對於壘包的定義有所不同。」
沒錯,
如果是單純講述性行為,
基本上你們已經做了。
隔著短褲的概念就好像隔著保險套,
而你手上擦滿乳液尻槍也是隔著乳液,
但你的行為並沒有因為隔著乳液就不算尻槍對吧?
但這也還是涉及到定義的問題。
你對於上床的定義如果是插入,
那麼你們沒上床。
她對於破處的定義如果是插入,
那麼她沒有破處。
而你認為破處是指處女膜破掉呢?
還是初次性行為?
是初次與他人的性行為呢
還是初次被插入?
對了,
恭喜你好不容易交到女友,
套一句同樣是Big Bang Theory的角色
Penny說的:「Never let her go.」
最後,
摩擦才是摩,
磨一下是磨。
磨啦幹。