[閒聊] 中文學完換英文(初四圖

作者: boeing5566 (波音56)   2022-02-04 01:08:32
感謝鄉民賜聯
首先公布自己的作品:
騷虎穴 湧泉醉 勇者列線
巨龍棒 花燭燙 賤貨低頭
最佳賞(兩名):
1.猛龍筋 香汗漓 妖姬升天
評賞:對仗工整,意象生動美好,有前因後果畫面感,像極短篇
2.濕蛇洞 出漿酌 醉人張舌
評賞:夠淫蕩 我喜歡。濕蛇不遜猛龍,男醉於湧泉,女喜於濁液,加上山水意象,中間我
會想接「飛瀑淋」
創意獎:
野貓洞 飄蜜香 版友進攻
風雲起 山河動 預備備唱
https://i.imgur.com/rrilmG2.jpg
Murmur
阿北初四啦 初四回台北 衣服要穿好 準備上班去
今天沒題目,太燒腦了,把西斯版當國文學術討論版
分享以前的英文詩(發在literature 板,不知道為啥我的文學靈感都在這方面)歡迎學術
討論
A loved organ
brought on the spring and
fertilized the desert.
Since,
you tearing a piece of tissues
wiped out all residuals from my lips,
I've filled with your head and
cannot stop to miss you.
You said being eternal is your wills
so I locked you behind my cell walls.
The keys were hoarded until the rings.
Dear, hear,
the last sentence is the sign kiss.
潮水湧現,荒原受孕
你的小巧肉具
拭去唇邊殘汁,填滿所有孔穴
我再也無法停止想你
你希望成為我身體的永恆
無鎖的牢,戒指是唯一的鑰
赦免判決,待你一吻與簽名
作者: qscxz (奈米哥)   2022-02-04 01:10:00
豪大
作者: rojin (rojin)   2022-02-04 01:12:00
啊嘶
作者: ferrari293 (菊島西瓜農)   2022-02-04 01:37:00
讚讚
作者: o51041 (餅)   2022-02-04 02:09:00
好濕好濕!
作者: abc25202003 (朝馬劉德華)   2022-02-04 02:47:00
嗚嗚
作者: film12 (小麥)   2022-02-04 03:07:00
作者: mundane5566 (I'm ZZ)   2022-02-04 03:39:00
阿斯
作者: carl866 (詠)   2022-02-04 04:42:00
好圓喔
作者: lucislave (恩浩)   2022-02-04 07:14:00
作者: foqk1234   2022-02-04 09:17:00
玉兔拜年 長輩獻瑞
作者: daniel8875 (Daniel)   2022-02-04 10:22:00
感謝賞識 期待出題
作者: phenom42 (絕對★邊緣)   2022-02-04 10:44:00
謝謝樓主 我好了
作者: chichiliou77 (苦命小雜工)   2022-02-04 11:00:00
長輩跟晚輩拜年好說好說
作者: LPbro (LP哥)   2022-02-04 11:04:00
樓下大咪咪
作者: ian565137 (檸檬放久會苦)   2022-02-04 12:47:00
豪大大
作者: wc660508   2022-02-04 14:17:00
唯一的鑰匙是信任,一切建立在信任上
作者: asxc530530 (風中一條蟲)   2022-02-04 17:29:00
作者: uhawae ( 好 屌 )   2022-02-04 21:27:00
還 蠻 屌 的 屌 爆 了
作者: MengXian (apollo)   2022-02-04 21:54:00
謝原po好人一生平安
作者: piston100 (膩撐)   2022-02-04 22:42:00
你是上班都在想標題嗎XD
作者: Alllllogo (algod)   2022-02-05 02:29:00
有圖給推
作者: slideoasis   2022-02-05 11:42:00
sign in~
作者: koko54678 (嚮往英倫風)   2022-02-05 15:56:00
奶,棒棒,想揉,推一波
作者: awey0809 (賤貓)   2022-02-07 12:59:00
風河起 山河動太搞笑
作者: GGOMG (Kingzues)   2022-02-08 09:49:00
uh, to be honest. I don't think your poem make much sense to me when I read the English part. maybe my Englishis poor to comprehend it.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com