[問題] 請問有人聽過魁星國際映畫有限公司嗎?

作者: homeya (Maru Maru)   2014-05-01 22:16:50
請問有大大聽過魁星國際映畫有限公司嗎?
在518包案網收到工作邀約
接案子的日文翻譯工作
一部片(90~110min)開價約1200元
請問這樣算合理價位嗎?第一次接觸這類工作不太清楚@@
然後為了想多了解一下這家公司,有先去咕狗
但卻查不到甚麼相關資料,只有工商名錄得資料這樣
所以來板上發問請求解答> <
第一次在這發問,如有不妥請見諒
以上先謝謝大家了!
作者: gm19820202 (薑餅乾)   2014-05-01 23:17:00
不合理,好爛的價格。數字外包網很爛的。1200元能做什麼?樓主不要破壞行情啊。
作者: lioudondon (訊息接收中)   2014-05-01 23:26:00
我剛剛在翻譯版看到 A片翻譯並製作字幕檔 2小時1400
作者: shuilu (牛牛)   2014-05-01 23:39:00
A片的翻譯感覺比較簡單欸XDDDDDD
作者: baritone7563 (翰哥)   2014-05-01 23:39:00
我以為我看成1200 結果發現沒看錯…
作者: Swayz (Mark)   2014-05-01 23:41:00
1200要看作什麼吧,這樣的資訊無法給你回答應該是說翻幾句,很多還是只有幾句
作者: homeya (Maru Maru)   2014-05-02 00:22:00
首先謝謝各位大大的回應<(_ _)> 他1200是說單元劇另外A片的部分就像lioudondon大大說的一樣
作者: myaku524 (myaku524)   2014-05-02 00:38:00
太低了,一兩篇文章的翻譯價格就1200了何況是90~110MIN的單元劇,你自己算算有幾句台詞這價錢比打逐字稿還不如啊
作者: michaelgodtw (可愛書生寶寶)   2014-05-02 00:43:00
可是是A片的話,1200應該還滿合理的啊!全場就那幾句
作者: homeya (Maru Maru)   2014-05-02 00:50:00
因為不清楚行情價><" 不過謝謝各位大大的解答
作者: justlikexxx (米唐)   2014-05-02 01:24:00
全場就那幾句 還可以複製到其他部XDDDDDD
作者: felaray (傲嬌魚)   2014-05-02 02:05:00
絕對是破壞價格..
作者: NANF (One)   2014-05-02 09:39:00
我在魁星工作過 有點忘記公司全名 他那家有兩家名稱 是小公司第一份打工就是在那做工作 薪水很低 經理會教人 但是老闆很很不知道怎麼說 就是我份內的事做完他會叫我做其他人沒做完的薪水很低 裡面只有我是本科生 同事都算上進不過我是好幾年前工作的 老闆經理應該沒換他們有時候會接大陸案子 我那時候負責好像是姬絲比雅然後膠原蛋白(紫色包裝)那時候別人在做價格低真的不意外 只是我常看到公司後面接很多不同名字 真怪

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com