[自介] 英翻中校稿/校對/文稿編輯

作者: iwasdying (Tia)   2018-06-08 12:29:26
◎上次自介發表日:初次發表
(如發表過自介,需隔年同日後始可再發,初次發表請填寫 [初次發表] )
◎ID、暱稱,或團隊、工作室、公司名稱:
iwasdying、苑媞司、Tia
◎現況:個人
(請留下適用項目並刪除其他)
◎地區:雙北(在家工作,若需要到公司,請在來信中附註)
◎聯絡方式:
電子信箱:[email protected]
(請不要寄站內信,我好怕收站內信QAQ)
◎可否開立發票:否
(請留下適用項目並刪除其他)
◎服務項目或專長領域:
英翻中、簡轉繁之 校對/校稿/文稿委外編輯
⊙網址:https://www.facebook.com/ThisisTia/
⊙自介、經歷、作品集或參考資料:
目前就讀臺藝大戲劇系,2012年起陸續接案校稿,做為兼職
近幾年校對、文字編輯代表作品:
英翻中(包含排版、字型校對)
小說/《颶光典籍:燦軍箴言》/城邦奇幻基地 出版
小說/《迷霧之子‧執法鎔金:自影》/城邦奇幻基地 出版
小說/《迷霧之子‧執法鎔金:悼環》/城邦奇幻基地 出版
小說/《破碎帝國三部曲》/城邦奇幻基地 出版
劇本/《Earthling》/國立臺灣藝術大學第四十四屆實驗劇展
簡轉繁(包含用語轉換、文章中兩岸譯名修正等)
小說/文稿校對編輯/伊格言 作
⊙開始時間或預計開始時間:
目前手上有一個大案,年底前能接的案子希望是兩百頁內的小篇幅
2019年目前尚無規畫,可以來信詳談
⊙想:尋找客戶
(請留下適用項目並刪除其他,可複選)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com