[1101] 2014.08.28 ほぼ日手帳 每日一句翻譯

作者: frysmile (迷わずYOU!!!)   2014-08-28 17:08:41
2014年8月28日・ほぼ日手帳 每日一句
高校受験を迎える友達の弟の話。
「次の文章に3つの単語で答えなさい。『Is this your book?』」
彼の答えは‥‥「oh! yes yes.」
腹がよじれるほど笑いました。
ー『言いまつがい』より
是關於一位準備參加高中入學考試的朋友弟弟的事。
「接下來請用三個單字回答。『Is this your book?』」
他的回答是‥‥「oh! yes yes.」
令人笑到肚子快抽筋了。
ー節錄自『說綽話』(*)
(*)
書名『言いまつがい』是「說錯話」的日文「言い間違い」(言いまちがい)
的筆誤(好像在說繞口令XDrz)
是一本收錄讀者投稿的各式諸如說錯話、做錯事、唱錯歌、傳錯簡訊等,
各式各樣生活中令人哎呀的短文集。
所以就照這邏輯(?)翻成『說綽話』了。:-P
本書在2003年出版時,為配合內容的各種小miss,在出版上也有特意做出miss感。
例如頁數有缺漏、封面上有污損、裁切歪斜等。
2005年之後出版的文庫本沒有這些小細節。
2006年出版兩冊續集『金の言いまつがい』、『銀の言いまつがい』。
wiki上『言いまつがい』的介紹:http://goo.gl/O2DXB7
amazon.co.jp的『言いまつがい』:http://goo.gl/d9AvPm
作者: HOBO1101 (手帳)   2014-08-28 21:10:00
作者: sakurajessie (戀櫻)   2014-08-29 00:10:00
推久違的每日一句:)
作者: GAXNIZ (k100d我來了 !)   2014-08-29 04:26:00
剛看到這句話
作者: berrychu (いちご)   2014-08-29 20:22:00
今天的每日一句好好笑XDD 感謝翻譯 :)
作者: keika03 (keika03)   2014-08-29 22:08:00
這好讚~oh! yes yes.XD
作者: zax78828 (小林一二)   2014-08-30 22:00:00
好開心 剛好是我生日的每日一句
作者: tomo0621 (小廉)   2014-09-03 02:28:00
好好笑w這跟__肉__食被寫成燒肉定食有何不同XDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com