[分享] 今天去看的書

作者: Snowyc (一色。)   2016-03-14 02:48:29
-
作者: zigzag (Ζ)   2016-03-14 03:03:00
所以我讀的不是村上春樹而是賴氏春樹的作品QQ羨慕妳們可以直接看日文 QQ
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2016-03-14 08:05:00
原來會這樣,我都不知道不過直接翻譯日文漢字好像變成顯學了
作者: zigzag (Ζ)   2016-03-14 14:58:00
我最記得的是之前他有本書中文名"約束的場所" 那個"約束"是直接套用日文原書名的漢字"約束" 吵很久 不過那本書不是賴明珠譯的
作者: Snowyc (一色。)   2016-03-14 21:05:00
書名幾乎都是代理引進的書商決定的,和譯者沒什麼關係。我指的是賴明珠翻譯的內文,很多直接沿用的,完全不懂日文的讀者會看不懂這個詞或甚至這段話的意思。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com