Re: 這裡是充滿愛與閃光的偷可板

作者: sp89005 (嵐 ~ Arioka Arashi )   2018-08-28 19:51:12
※ 引述《kuso10582 (Pi)》之銘言:
: ※ 引述《sp89005 (Arioka Kirito )》之銘言:
: : 還有一種看到人家打簡體中文就在那裡機機八八的
: : 比如說看到外國人 (非母語中文國家的人 比如說歐美、日韓啥的)在台灣人居多的討
: : 論區裡面使用簡體中文留言(友善交流的狀況下)
: : 就在那裡發作:這裡台灣人居多,你應該用繁體中文
: : 他媽的你在英國人的ins裡面有care過你自己是用英式英文還是美式英文嗎?
: : 到底誰給你的勇氣在那裡靠北靠母外國人使用簡體中文
: : 啊你他媽的外國人學中文幾乎都學簡體,不想看跳過就好了在那裡臉皮真厚架子真高
: : 一堆智障自己英式英語 美式英語也都分不清楚了 還要求外國人要懂繁體簡體
: : 臉真的超大的 ㄏ
: 我是覺得
: 繁體字跟簡體字 很好分辨的說...
: 光用看的樣子就不同了
不要用母語的標準去要求非中文母語的人
而且人家學習的就是簡體中文
就跟台灣就是學習美式英文是一樣的道理
而且我有註明 有些外國人明明只是想友善的聊天
一看到簡體中文就沒頭沒腦的高潮叫人家用繁體
讓人覺得台灣人非常不友善
: 然後 有部分是政治因素就是了
: 使得台灣人對於殘體字非常反感
不是只有中國大陸才用簡體字
希望台灣年輕人能夠把視野打開一點
喜歡繁體字但不代表一定要捧一踩一
我是這樣認為的。
我自己寫字也常常為了快速便利寫簡體
不過沒趕時間的時候確實喜歡寫繁體
: 英國跟美國就沒到這麼激烈
: 所以普遍來講會覺得沒啥差別 能聽懂就好
: 雖然英國也是會有人覺得美式英文很糟糕就是了
: 但因為兩國之間 的關係
: 沒有很嚴重的衝突 所以就沒這麼招人反感
我只是提出 既然台灣很多人也分不出美英和英英
那是有什麼立場要求外國人分辨繁中簡中?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com