[偷可] 講電影的台灣腔重真不喜歡

作者: iLeyaSin365 (伊雷雅鑫)   2019-10-21 11:02:53
網路現在有許多兩岸的youtuber 發講電影劇情的視頻,
有的是單純描述電影的劇情進展(1),
有的則是從側面講影片的含義或者是心得(2)。
不管怎樣,旁白由於從頭到尾都貫穿這類影片,所以是十分靈魂的一部分。
有些大陸人十分有北京腔,有的咬字比較有其他地方的特色,不是那麼字正腔圓,介於
台灣本土腔與北京腔間,算是挺自然的。
但有種是臺灣的youtuber 用那種「學生在學校可以聽到被點名起來唸課文」的腔調,它
聽起來特別難聽單調。偏偏這種的他愛講電影評論,講得特別長,別人講劇情講九分鐘
,這類往往要十幾分。
以下越上代表越是北京腔,越下則是臺灣的腔,倒數第二是馬來西亞腔,但意外沒一般
馬來西亞腔那麼難聽。
官人(女)
https://youtu.be/x3vlCZfAePk
輕風(男)
https://youtu.be/mb2sU-nNVJI
小兔(女)
https://youtu.be/WP3r17gP3tk
阿斗(男)
https://youtu.be/kcSf8tyoJNE
哇薩比(男)
https://youtu.be/TUJq1LamlSI
窮電影(男)
https://youtu.be/M8h3t6u7t3Q
那些電影(男)
https://youtu.be/QTjAsfX2p_w

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com