※ 引述《sp89005 (掰咖氣象台之圓圓鮮奶茶)》之銘言:
: 網路上是不是很多小朋友完全不懂 綠茶婊 (簡稱綠茶) 和婊子的區別啊?
: 然後也單純覺得"綠茶"就是壞女人的代名詞?
: 覺得很多詞都被濫用了
在我們本本界,綠茶婊通常是指"假裝很清純柔弱的賤人"
婊不是指真的婊。
來個橋段~
小三約女主在樓梯間談判,然後暴露自己已經懷孕的事實,
然後小三假裝踩空讓女主衝上去扶,但是沒有扶成功。
結果小三滾下去樓梯了。
很湊巧的剛好有一個女主跟小三的同事目擊了小三滾下去的瞬間,
從同事的角度來看,就是看到小三被女主推下樓梯。
小三昏倒緊急送醫,男主(偽)跟女主在病房等小三醒來,
醫生在旁邊說"很可惜,這位小姐肚子裡的孩子留不住了,以後也很難懷孕。"
小三醒來後知道自己因此流產哭哭,然後跟男主(偽)說:
"你不要怪姐姐,這都是我不好,姊姊找我談判的時候我不該過去的。"
"姊姊也不是故意要推我的,我想他只是一時受到太大刺激承受不住。"
女主:"我沒有...我是看到她快跌下去要拉他一把。"
正義同事:"雖然我跟女主是朋友,但是我親眼看到女主推了小三下樓。"
大概是這樣吧~~~
這是台劇天之嬌女的一小段~