[請益] 桃園縣101英語朗讀文章單字

作者: olayeh (大象老師)   2013-11-11 08:33:15
正在準備校內語文競賽的稿子
使用的是去年101學年度桃園縣的縣語文競賽的英語朗讀稿
文章來自東西出版社
篇目:Hiring the Fox as Shepherd
有兩個狀聲詞,Dr. Eye跟奇摩字典都查不到
分別是 Grou
Grouff在文章裡出現的地方是
「熊」要呼喚小羊回家的聲音
Waooooo在文章裡出現的地方是
「狼」呼喚小羊回家的聲音
我不確定Grouff的發音是[gr U f] 或 [gr aU f]
Waooooo應該唸成[ w aU~~~]或 [w aU o~~~~]
能否請教版上的英文老師們?
作者: l10nel (小失)   2012-01-14 19:30:00
grouff因為2個f,算是"短母音"的信號,是stuff/tough的母音因為美式詞典採用的"從拼字字母標出讀音"這類系統的影響,看到連續2個o就暗示發出u長音,即school/yahoo裡的重音母音
作者: kee32 (終於畢業了)   2012-01-14 23:02:00
那took, look, good呢?
作者: l10nel (小失)   2012-01-15 03:28:00
粗淺的通則,並非沒有例外或變異,你不認為waooooo是短音吧?The tough coughs as he ploughs the dough. XD
作者: olayeh (大象老師)   2012-01-16 20:20:00
謝謝您
作者: kee32 (終於畢業了)   2012-01-16 20:58:00
我只是不喜歡發尼克斯而已,不是針對您,不好意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com